|
|||
10-12-2008, 04:08 AM
Quote:
|
|
||||
10-12-2008, 06:10 PM
Quote:
Quote:
この時計は高いだ and この時計は高いだか is never said. Never use だ with adjectives that end in ~い |
|
||||
10-13-2008, 12:49 AM
Yonsu-san, Chryuop-san,
Sorry, my checking was too loose. "KAWAII DA" or "TAKAI DA" would not be used usually. However, I also will not use "TAKAI DESU" or "KAWAII DESU" because "TAKAI" and "KAWAII" are to be finish form or followed by noun. I hesitate to use "KAWAII DESU" or "TAKAI DESU" because "DESU" sounds unnaturally added to already completed sentense to give polite form in these cases. On the other hand, it sound natural to say "KAWAII DESU NE" or "TAKAI DESU NE". hmmm, it is dificult to find generarl rules. "NE" is used to ask listener (somtime including talker himself) to agree. "NE!" alone often used as "DO you agree?". (Sorry, I did not check all cases) Thank you for your pointing out. RK Links to Japan forum Tips : 1) How to remove spam massages on you screen 2) How to post Youtube movies or Pictures ... and Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free. |
|
||||
10-13-2008, 01:09 AM
かわいいだ or 高いだ would never be said or used. It is incorrect. だ never follows a ~い adjective.
かわいいです or 高いです are perfectly normal, everyday sentences. Just like in English, adjectives can come before nouns [ それは高い車です。] or stand alone. [ その車は高いです。] かわいいですね。 and 高いですね are also good sentences looking for agreement from the listener. The speaker assumes the listener knows the information already. |
Thread Tools | |
|
|