|
||||
11-18-2008, 08:18 PM
I understand about speed and so on. In my native country (Italy) there are 20 regions and just by hearing the accent of people speaking I can tell where they come from. We too have dialect and actually they are very different (so different that from a region to another they couldn't understand one another).
I was wondering is the same is for Japanese since they were telling the dialect from the message written in the thread...not by hearing the accent of their spoken Japanese. 暗闇の中 歩くしかねぇ everything’s gonna be okay 恐れることねぇ 辛い時こそ胸を張れ |
|
||||
11-18-2008, 09:04 PM
Quote:
|
|
||||
11-18-2008, 09:04 PM
Quote:
speaking in generalities, kansai-ben is more "harsh" sounding (esp. to kanto ppl) and is very slang/relaxed oriented speaking. Nagoyankee was refering to my signature "hora kao agee na" (lit. "hey! lift your head" eng: "don't look down/be down on yourself") in which "age na" is a very slangy form of ageru and ne and can be considered almost like a command (which is where the "harsh" soundingness comes into play). and for the sentance where he got kanto-ben from, i said "jitsu wa rainen no haru ni ikitai demo kane ga nai'ssu yo .. dakara, tabun rainen no aki ni ikimasu~ (datte natsu wa chou mushiatsui... chou yabai .. mainichi aikon no soba ni itai) disecting this sentance, most of it is "kanto ben" or standard japanese, however there are little words in their that are kinda specific to kanto region slang. specifically "chou" and "yabai" chou meaning "a lot" and yabai meaning "not good" so for nagoyankee it was pretty easy to pick up the differences in the two based on text alone, because certain words/terms are specific to certain areas. i could go on about this subject but i'm not too proficient in kansai ben to be honest there's tons of small things like the endings of words (negative form for example..use "hen" instead of "nai" for the negative use of verbs) MMM and Paul could probably help you out better since they've hailed from that region. |
Thread Tools | |
|
|