|
|||
シュート ザ ムーン -
04-03-2009, 03:52 PM
I want to translate: シュート ザ ムーン to hiragana/kanji. Is this right?:
月を射て. command form. i haven't done japanese in yrssss. or am i doing it wrong. EDIT: New question, on the next page! |
|
|||
04-03-2009, 05:54 PM
I always equated the ー with "おう" for example, where the う indicates to lengthen the お sound. Elongation means to lengthen the pronunciation of the preceding sound, like they said.
If you need help understanding elongation, it's the difference between okasan and okaasan. I'm only demonstrating a comparison with just sound, it isn't really marked the same. I could be way off, I don't remember! |
|
||||
04-04-2009, 03:11 AM
You remember quite well. Elongations are more important than some of the Japanese learners I've encountered seem to think. They can change the meanings of many words completely if not used properly.
音(おと) = short お + short と = a sound 嘔吐(おうと) = elongated お + short と = vomiting 応答(おうとう) = elongated お + elongated と = a response, a reply ___________ Many English-speaking Japanese-learners mispronounce おう. They use the long vowel in a word like "poke" and "joke". They should learn that elongated Japanese vowels have NOTHING to do with long vowels in English. おう is an elongated お, not a combination of お and う. |
Thread Tools | |
|
|