|
|||
08-04-2011, 08:31 PM
Ummm... I'm supposed to "imagine" I'm quickly asking a friend out on a date and I'm wondering if I correctly did the dialogue.
Me: 明日コーヒーを喫茶店で飲みませんか。 Friend: あの、明日ちょうと。 Me: そうですか。週末飲みませんか。 Friend: いいね。 The book said sentences can be flexible with word order, so I did not know if 明日 should go before or after ちょうと. Also, wouldn't it be better to just say 「週末ですか。」 rather than 「週末飲みませんか。」? |
|
|||
08-05-2011, 03:03 AM
Quote:
|
|
||||
08-05-2011, 05:16 AM
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
========= I'm adding a few questions. 1. http://i.imgur.com/br0xQ.jpg そこまでせんでも… a/ I get the gist of what he's saying, but what is せん? Is it some colloquial word? b/ Is ぐう here the sound of an empty stomach? 2. http://i.imgur.com/X4e5r.jpg Does 激辛 mean "hot-tempered"? 3. オメー is the Kanto colloquial form of お前, correct? |
|
||||
08-05-2011, 06:43 AM
Quote:
Quote:
Quote:
When people from western half of Japan say 「せんでも」 it is just normal speech for them. When Kanto folks say it, however, it is often for dramatic effects. 1b. Exactly. 2. Precisely. The word, which is new, is more often used to mean "super-spicy" 3. Right. More vulgar than just colloquial. |
|
||||
08-05-2011, 03:55 PM
Many thanks again for the confirmation, masaegu May I ask a few more questions?
1. http://i.imgur.com/Nr4h4.jpg ハハ、はしゃいじゃって Just to be sure, is the verb being used here 燥ぐ? 2. http://i.imgur.com/hllZc.jpg I'm not really sure about this, but does 都外 mean ''outside the metropolis"? http://i.imgur.com/lMazY.jpg 3. What might the kanji before 事 be? 4. ここが男の見せどころ!!? I'm assuming that 見せどころ a combination of 見せる and ところ, and the guy is thinking "Isn't this the time for a man to prove himself?". Did I get anything wrong here? |
|
||||
08-05-2011, 04:16 PM
Quote:
2. 「都外」 means "outside of Tokyo". Tokyo's official name is 「東京都」. In Japan, there are 47 prefectures. Among them, one is called with 「都(と)」, which of course is Tokyo as we just discussed. One is called with 「道(どう)」, which is Hokkaido. Two are called with 「府(ふ)」, which are Osaka and Kyoto. The remaining 43 are all called with 「県(けん)」. 「都道府県(とどうふけん)」 is a good word to know for anyone. 3. 「返事」 4. Correct. "A chance to show one's skill" |
|
||||
08-06-2011, 08:14 AM
Now I understand why I've only been seeing it in kana so far. I'll be sure to remember this.
Quote:
I forgot to ask one thing in a pic I posted yesterday. 1. 食べ歩けるようにクレープを紙で巻いて売ったのはこの 店が初めてなんだぜ In this case, 食べ歩ける is being used literally (to be able to eat while walking), right? Now for today's questions : 2. http://i.imgur.com/1wwXy.jpg What does 側 mean when it comes after a verb in its dictionary form? 3. http://i.imgur.com/ePxz7.jpg a/ 参道を抜け、明治神宮へ。 In this context, does 抜ける mean "to go through"? b/ 焦ったネコのよーにクレープを食べて! Is 焦る the dictionary form of 焦った? 4. http://i.imgur.com/K8U2d.jpg 身の引き締まる思いだ!! Does the line above mean "I've gotta brace myself"? |
|
||||
08-06-2011, 08:59 AM
Quote:
2. "Position to do ~~", "the ~~ing side", "the person(s) doing ~~~" 3a. Yes. 3b. Yes. You can use 「焦った」 just like an adjective. 4. Great translation. |
Thread Tools | |
|
|