JapanForum.com  


Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
08-10-2011, 06:22 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
If this is a consistent, happens-every-time-like-magic type occurrence,
にじがあると、〜

Otherwise
〜があれば
or
〜があったら

あれたら is nonsense.

Also, I'm not sure if people usually write にじ in kanji.
「出る」 would be the more natural verb to use than 「ある」.

Some people do write it in kanji even though close to none actually like the kanji because of the "bug" radical.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
08-10-2011, 02:55 PM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
「出る」 would be the more natural verb to use than 「ある」.

Some people do write it in kanji even though close to none actually like the kanji because of the "bug" radical.
Yes, I was quite shocked. I don't know if I've ever seen it in kanji (or, at the least, recognized it when I saw it). Apparently it has something to do with ancient Chinese beliefs about a rainbow or something.

When I read it here, I thought it was 蛙 by mistake and was about to ask OP how he got a frog out of a rainbow.
Old
manganimefan227's Avatar
manganimefan227 (Offline)
星の翼
 
Posts: 986
Join Date: Jul 2007
Location: In a Starry Night with Fire flies
08-10-2011, 04:55 PM

Thank you very much =D I'll keep that in mind (writing rainbow as just にじ) ;pinkbow:


My Life Sucks- The kids I babysit have drooled, ripped or drawn on all of the cards and put the cars with the little people in the microwave!

I have no Friends- The cats have scratched and destroyed all of the DVDs!

I always owe someone- In fact I put two os in it!

I always ruin my clothes with Bleach!- The show is so dom suspensful I spill my grape soda on them!

But . . .I'll live.
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
08-11-2011, 05:10 PM

Hi, I would like to know what is the difference between "うまい" and "おいしい"?


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
08-11-2011, 05:20 PM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Hi, I would like to know what is the difference between "うまい" and "おいしい"?
Same meaning. The latter is politer than the former.

Only until about 15-20 years ago, women had rarely used the former. Now they use it rather freely when speaking to close friends.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
08-11-2011, 05:38 PM

I assume that men use "うまい" very often as well?


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
08-11-2011, 05:45 PM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
I assume that men use "うまい" very often as well?
For adult males, definitely.

But if a young boy used it too often at home, his mom might try to correct him. (Talking from my own experience... )


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
08-11-2011, 05:48 PM

Thanks, masaegu.


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Old
OzukakiBurasuki (Offline)
JF Regular
 
Posts: 66
Join Date: Jun 2009
08-11-2011, 09:40 PM

Ummm... I just want to make something clear.

Difference between ある / いる and です is that ある / いる define an object of having an existence or is in a location while です describes qualities? So, would this be right?

ここは傘です。 (The umbrella has the quality of being here)
ここが傘あります。 (The umbrella exists here)
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
08-11-2011, 10:21 PM

Quote:
Originally Posted by OzukakiBurasuki View Post
Ummm... I just want to make something clear.

Difference between ある / いる and です is that ある / いる define an object of having an existence or is in a location while です describes qualities? So, would this be right?

ここは傘です。 (The umbrella has the quality of being here)
ここが傘あります。 (The umbrella exists here)
Your theory was correct, but your execution was not.
The first says "this place is the umbrella" (or, more literally, "as for this place, it is an umbrella") so if you are one inch tall and you find yourself in a huge basin "miles" across, you might realize it's an umbrella and say ここはかさだ!
The second says something like "this is umbrella at the"

これは傘です。 = This is an umbrella.
傘はここにあります。 = The umbrella is (exists) here.
Closed Thread


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6