|
|||
How do I say 'I missed you'? -
09-01-2011, 03:51 PM
Hi everyone,
I'm meeting a special person I haven't seen in a long time soon, and want to tell that person 'I missed you' when we meet again. So i've been pondering over how to best say this, and landed on 会いたかった and 恋しかった. Which of these would suit the situation best do you think? or would it perhaps even be other ways of saying it that are more commonly used? thanks in advance |
|
||||
09-01-2011, 03:53 PM
Quote:
|
|
||||
09-01-2011, 04:04 PM
Quote:
Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
|||
09-01-2011, 05:55 PM
Quote:
Thanks a lot. |
|
|||
slang -
09-03-2011, 01:22 PM
Right, so I'm back again and this time I'm reading a japanese book and came over some slang I couldn't quite find the meaning of neither through google or dictionaries. it's a ーっちまえ grammar pattern, although it does seem a bit similar to ーしまう but I really can't be sure..
here's the whole sentence I found it from やるだけやっちまえ If anyone could shed any light on the meaning of this piece of slang and also the meaning of the sentence I would be incredibly grateful! |
|
||||
09-03-2011, 01:39 PM
Quote:
やっちまえ is not really slang but the tough guy's colloquial speech around Tokyo. The toughest guy would say it 「やっちめー」. 「やるだけやっちまえ」, by itself with no context, is nearly impossible to translate because 「やる」 can mean both "to do" and "to give". It CAN mean: "Do whatever you wanna do with it." "Do it anyway (without worrying about the results)." "Do it quickly (if you do not want to do it thoroughly)." "Give it to him/them quickly." "Give it to him/them (and see what happens). " , etc. Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
||||
09-03-2011, 03:50 PM
Having trouble with this:
Quote:
- イギリスからきました、ブラッドフォードに住んでいま す。 to - イギリスのブラッドフォードに住んでいます。 From what I can get, they are telling me that I used 'きました' which means I'm from England, then I go on to say I live in Bradford, which is in England. So if I'm living in England now, then I can just say 'イギリスのブラッドフォードに住んでいます。' Is that correct? Thanks! ^_^ Quote:
Sorry it's a lot ^_^; |
Thread Tools | |
|
|