|
|||
09-09-2011, 11:13 AM
hi all,
can you help me to translate this into japansese? it is very important to me,so don't use google translate, thanks "We are best friends since 2009, I have came Malaysia twice and I got support from him very much,then we quickly become best friends. My friend is never go to japan before and he always wish to travel to japan. He is very sad about tsunami in japan and he wants to visit japan for helping people and sightseeing . I will take care him well when he stays in japan, he is rich and he will pay for everything when he travels to japan. I will make sure he go home on time" |
|
||||
09-09-2011, 12:12 PM
Don't know what a カラパ is (I'm assuming its indoesian) but ごろごろ can mean either
1. To roll around. eg.岩がごろごろと落ちてきた (The boulder came rolling down) 2. Describing that there's lot's of something there. eg.敵がごろごろいやがる! (This place is swarming with enemies!) 3. A rumbling sound. eg 雷がごろごろと鳴った (The lighting rumbled.) So if it's a restaurant dude saying something about food then.....well my guess is that there's lots of karapa floating around in the orange juice. Maybe./QUOTE] |
|
||||
09-09-2011, 12:22 PM
Quote:
Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
||||
09-10-2011, 06:30 AM
Sorry, I have just a quick question today. In a manga I was reading, there was a newspaper and at the top of the newpaper it had the following:
Does it say 講談新聞 ? Also, does that △represent anything? Or is it just concealing the date? Thank you very much in advance. |
|
||||
09-10-2011, 07:45 AM
Quote:
Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
|||
09-10-2011, 01:43 PM
hello everybody,
I am looking for some help,after my father passed away recently I was helping my mother clean out his garage and we found a box of things that his uncle brought back from world war 2. In the box was a hand written Japanese letter and a drawing,I do know a little Japanese but no where near enough to even attempt translating anything hand written. If anybody is willing to help i can post pictures of the letter,and i would be very grateful. Thanks. |
|
||||
09-10-2011, 01:50 PM
Quote:
Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
Thread Tools | |
|
|