|
||||
10-01-2011, 10:24 AM
Quote:
Type しずか and change it to the kanji. You would need to know much more Japanese than you do now in order to translate a book. You would need to be able to write pretty much what you want to say in Japanese. Any second-grader knows the kanji 静 here. Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
|||
10-01-2011, 10:54 AM
How would you say "pants"?
I've learned the word ズボン but not all pants are trousers. There are a few instances when I say パンツ to Japanese customers, they would deny and say that they aren't looking for underwear. I looked up "pants" on jisho.org and it gave me a bunch of entries for different types of pants; like ~パンツ. I wonder, must I be fully descriptive about pants when I don't have the physical item in my hands to play "show and tell" with my customers? |
|
||||
10-01-2011, 11:35 AM
Quote:
You can use パンツ with those who look clearly fashion-concsious, but the pitch accent is different for it than when it means "underwear". If you can pronounce it correctly, this is the word that would help you sell more pants than when you use スラックス because it would make YOU look more fashion-conscious. I would never use ズボン at The Gap. It sounds too old and unfashionable. Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
||||
10-01-2011, 03:26 PM
Quote:
This is just a guess since I don't have access to a dictionary that has pitch accent markings. (Wish I knew of one online.) |
|
||||
10-01-2011, 03:37 PM
Quote:
パンツ (underwear) : Same pitch accent as 「ライス」「合図」「ライム」 「債務」 パンツ (pants) : Same pitch accent as 「あいつ」「パイプ」「こいつ」「とんち」 As for an online pitch accent dictionary, I found a fairly comprehensive one many months ago and gave it to Maxwel in a thread. I failed to keep it for myself and now I cannot seem to find it. Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
||||
10-01-2011, 06:02 PM
Quote:
Quote:
I actually just did a Google search for only things that appear on Japanforum.com for threads where you and Maxful both posted on the same page and the word "pitch" appears (the specific Google query is site:japanforum.com +maxful +masaegu +pitch). Doing this search, I have come to a startling conclusion that explains why, twice, you haven't been able to find where you made some comment on JF. Namely, When a thread reaches something like 36 pages in length, it starts having pages go missing. Here's a link: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:PJeU0ttbroAJ:www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/25439-japanese-help-questions-translations-78.html+site:japanforum.com+%2Bmasaegu+%2Bmaxful+%2Bpitch&cd=1&hl=en&ct=cln k&gl=us&lr=lang_ja|lang_en&client=firefox-a That's Google's cache for page 78 of this "Japanese Help Questions/Translations" thread. Now try to click on another page at the bottom—say, page 79. You'll find you get redirected to page "36" of this thread, which is the last page, the one on which we're carrying on our most recent conversation. So JF has a memory hole where it forgets things! This upsets me. The site has gone down for long periods of time before, there is absolutely no way of contacting the owner (I've asked MMM and Nyororin, two MODS, and they don't know how to contact the owner, either!) to report problems, and now I find out that it throws pages away! I'd set up a board just for Japanese language and invite everyone there if I weren't sure it'd be futile (a forum is worthless without a critical mass of people). New thread to replace this one: http://www.japanforum.com/forum/japa...tml#post881825 |
Thread Tools | |
|
|