JapanForum.com  


Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools
(#291 (permalink))
Old
Darnellrbts's Avatar
Darnellrbts (Offline)
JF Regular
 
Posts: 60
Join Date: Nov 2008
Location: NC
03-03-2011, 02:01 PM

I have a quesiton on how to say, jung are you 20?
Would it be jung san wa nijuusai desuka?
and to say jung is 20 years old
would it be jung san wa nijuu desu.

ps. sry i dont have charcters on my school pc i will use my iphone next time..


Planning on saving y leave to take a trip to japan !! ( Researching right now though)
(#292 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
03-03-2011, 02:18 PM

Quote:
Originally Posted by Darnellrbts View Post
I have a quesiton on how to say, jung are you 20?
Would it be jung san wa nijuusai desuka?
and to say jung is 20 years old
would it be jung san wa nijuu desu.

ps. sry i dont have charcters on my school pc i will use my iphone next time..
"20 years old" is an exception to how you count age. It is pronounced はたち (hatati).

ユングさんははたちです(か)。
(#293 (permalink))
Old
Chess's Avatar
Chess (Offline)
JF Regular
 
Posts: 34
Join Date: Dec 2009
03-03-2011, 04:04 PM

Just a quick question:

How do I say, from ____ take a taxi to ____

or from ____ ride an airplane to _____

I'm just a starter in this language so I need some quick help. thanks.
(#294 (permalink))
Old
icecreamshampoo (Offline)
New to JF
 
Posts: 5
Join Date: Mar 2011
03-03-2011, 07:11 PM

I am making a shirt design and I need help with translating a sentence and restructuring it. please this is very important. if you can help me reply or send message and we can go into further detail. its quite simple. i just dont want to mess anything up and print them out wrong.
(#295 (permalink))
Old
duo797's Avatar
duo797 (Offline)
異議あり!
 
Posts: 223
Join Date: Apr 2009
Location: Michigan
Send a message via AIM to duo797
03-03-2011, 11:19 PM

Quote:
Originally Posted by icecreamshampoo View Post
I am making a shirt design and I need help with translating a sentence and restructuring it. please this is very important. if you can help me reply or send message and we can go into further detail. its quite simple. i just dont want to mess anything up and print them out wrong.
I think people are used to working in the forums as opposed to PMs, unless this is something terribly embarrassing. Generally the rule around here is try once to translate what you want to say and then we'll help you from there.
(#296 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
03-03-2011, 11:53 PM

Quote:
Originally Posted by Chess View Post
Just a quick question:

How do I say, from ____ take a taxi to ____

or from ____ ride an airplane to _____

I'm just a starter in this language so I need some quick help. thanks.
Try it yourself first and we can make corrections. You will not accomplish anything if we just give you the answer. The act of using a dictionary and trying to conjugate stuff and put the sentence together yourself will make you better, even if you make mistakes.
(#297 (permalink))
Old
icecreamshampoo (Offline)
New to JF
 
Posts: 5
Join Date: Mar 2011
03-04-2011, 12:24 AM

Quote:
Originally Posted by duo797 View Post
I think people are used to working in the forums as opposed to PMs, unless this is something terribly embarrassing. Generally the rule around here is try once to translate what you want to say and then we'll help you from there.
ok well hopefully you or someone can help me. this is the front design of my t shirt. i wanted to make a Japanese version of it.

http://oi55.tinypic.com/51yoo8.jpg

for you who do not know, scene is basically a more youth, punky version of the pop scene.

that is how the sentence is structured. garbage being the last word it is the biggest. i know Japanese grammar is quite different and the word garbage would not be last in a Japanese sentence. how could i structure that sentence in Japanese and what would be the best word to substitute scene for. i dont think japan has the slang term scene.

thankyou so much!
(#298 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
03-04-2011, 12:54 AM

Quote:
Originally Posted by icecreamshampoo View Post
ok well hopefully you or someone can help me. this is the front design of my t shirt. i wanted to make a Japanese version of it.

http://oi55.tinypic.com/51yoo8.jpg

for you who do not know, scene is basically a more youth, punky version of the pop scene.

that is how the sentence is structured. garbage being the last word it is the biggest. i know Japanese grammar is quite different and the word garbage would not be last in a Japanese sentence. how could i structure that sentence in Japanese and what would be the best word to substitute scene for. i dont think japan has the slang term scene.

thankyou so much!
I really don't think you can even translate this sentence. To the best of my knowledge, "scene" cannot be translated here. There is no concept of "scene" in Japanese that is equivalent. Just like if you wanted to say ガングロってヤベッ in English, there is no concept of "ganguro" in English.

Also it strikes me as particularly "scene" to wear a shirt like this in the first place. So ironical, which makes it hipster and not scene, which makes it not ironic, which makes it scene not hipster, and WE'RE CAUGHT IN AN INFINITE LOOP.
(#299 (permalink))
Old
icecreamshampoo (Offline)
New to JF
 
Posts: 5
Join Date: Mar 2011
03-04-2011, 01:02 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
I really don't think you can even translate this sentence. To the best of my knowledge, "scene" cannot be translated here. There is no concept of "scene" in Japanese that is equivalent. Just like if you wanted to say ガングロってヤベッ in English, there is no concept of "ganguro" in English.

Also it strikes me as particularly "scene" to wear a shirt like this in the first place. So ironical, which makes it hipster and not scene, which makes it not ironic, which makes it scene not hipster, and WE'RE CAUGHT IN AN INFINITE LOOP.
Ok, then pop it is. As for your opinion on the shirt, I really dont care.
(#300 (permalink))
Old
mandalina (Offline)
invisible
 
Posts: 42
Join Date: Aug 2008
Location: Turkiye
こんにちは - 03-04-2011, 10:28 AM

Please help me with these sentences, which I have been struggling with.

あなたが去って行くときに、あなたの黒いノートを持っ ていって
あなたがさっていくときに、あなたのくろいノートをも っていって
While you are leaving, take your black covered notebook with you
(leaving: going away leaving someone behind, walking out on somebody)

私は去っている、 あなたは滞在する, でも、お幸せに
「わたしはさっている、あなたはたいざいする, でも、おしあわせに」
“Stay where I left you, but be happy” or “I am going away you stay, but be happy”
(What I really wanted to say is this "Stay where I left you, but happily" but I thought it would sound better in English like above.)

よろしくおねがいします


a daydreamer without dreams
Closed Thread


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6