|
||||
03-18-2011, 08:19 AM
Quote:
When I said "That's why everyone has left a word (for someone).", I meant the fans leaving (or sending) messages to the author. 校歌 is an original song that every Japanese school has and it is sung at many occasions, such as ceremonies, sporting events, etc. |
|
||||
03-18-2011, 08:30 AM
Quote:
|
|
||||
03-19-2011, 08:01 PM
Hi all,
Quick question; my dictionary lists いつも as both an adverb and a noun with two uses; 1) いつも宿題を忘れている。 2) 彼はいつも優しい事を話さない。 with 1) being 'always' and 2) being 'never', but as I see it both these uses are adverbs, so how is いつも used as a noun? |
|
||||
03-19-2011, 09:50 PM
The idea, I think, is that as an adverb it's akin to "normally" while it's a noun in the sense of "the normal case."
I wouldn't sweat it. The usage is so close to being the same that I've never even thought of it as noun versus adverb. I think sometimes it doesn't help to think like that w.r.t. Japanese anyway. For example, the "desiderative" form of a verb behaves exactly like an adjective in Japanese. The negative plain behaves similar to an adjective, too. Things that are pretty cut and dry in English (although they're not as clear cut as you learn in elementary school anyway) are not so clear in Japanese. This is because there really is no agreed-upon classification that spans all languages. It's a language-by-language issue. Some of the Japanese words we call "adjectives" in English are not called 形容詞 in Japanese. One of the natives has posted about this before.* Back to your original question, I think it's nominally a noun (har har har) in the sense that "itsu" is a noun, and when you tag on "ka/mo/demo" it remains a noun but changes meaning to "sometime/always/anytime/never" depending on structure and context. *Examples: 早い is an adjective 早く is considered an adjective in Japanese, but "quickly" (it's translation) is not 静か is an adjectival noun in Japanese, but called 形容動詞 (adjective-verb) in Japanese, is called an adjective in English ("quiet"), but thought of as a noun in Japanese more so than an adjective. |
|
||||
03-19-2011, 11:32 PM
Quote:
|
|
||||
03-19-2011, 11:38 PM
Quote:
|
|
||||
03-20-2011, 04:32 AM
Quote:
名詞: 「いつもの道」 「いつものように」 「いつもは歩いていくけど、今日は雨なのでバスで行っ た。」 「いつもの!」 << Someone tell me what this means and/or where you would say it. 「では8時にいつもの喫茶店で。」 「今年の冬はいつもより暖かい。」 副詞: 「いつも笑っている人」 「いつも素敵なお洋服ですね。」 「遅れるんだよ、アイツは、いっつも!」 |
Thread Tools | |
|
|