JapanForum.com  


Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools
(#461 (permalink))
Old
StonerPenguin's Avatar
StonerPenguin (Offline)
loves bein' gross ಥ‿�
 
Posts: 357
Join Date: Jan 2010
Location: The Goddamn Bible Belt
04-07-2011, 02:13 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
Right, it's always the simplest words that are difficult to deal with. The nuance here is "little brats like you keep coming to tell me ~~".
I didn't wanna literally TL くる as 'come' since I know it has other functions, but now I see what it means. Again, thanks for elaborating. Coooool
(#462 (permalink))
Old
Jenthepen (Offline)
New to JF
 
Posts: 19
Join Date: Jan 2011
04-07-2011, 04:17 AM

Hi quick help needed

月曜日はごめんなさい ??

I am trying to say Sorry for Monday...I don't know if this is right or the best way.

Heres a little background on the situation, monday I was very drunk with friends and was acting stupid, falling down, confessing my crush (who was there) to everyone , being all drunk.

I want to say to my friend sorry.

Thanks in advance.
(#463 (permalink))
Old
StonerPenguin's Avatar
StonerPenguin (Offline)
loves bein' gross ಥ‿�
 
Posts: 357
Join Date: Jan 2010
Location: The Goddamn Bible Belt
Talking 04-07-2011, 04:38 AM

Quote:
Originally Posted by Jenthepen View Post
Hi quick help needed

月曜日はごめんなさい ??

I am trying to say Sorry for Monday...I don't know if this is right or the best way.

Heres a little background on the situation, monday I was very drunk with friends and was acting stupid, falling down, confessing my crush (who was there) to everyone , being all drunk.

I want to say to my friend sorry.

Thanks in advance.
Why do you wanna say this in Japanese? Are they Japanese? I get the feeling you wanna say stuff in Japanese to English-speaking people :/
(#464 (permalink))
Old
Jenthepen (Offline)
New to JF
 
Posts: 19
Join Date: Jan 2011
04-07-2011, 05:32 AM

Quote:
Originally Posted by StonerPenguin View Post
Why do you wanna say this in Japanese? Are they Japanese? I get the feeling you wanna say stuff in Japanese to English-speaking people :/

No they are Japanese and don't speak much English, when I talk to them and hang out with them, only Japanese.
(#465 (permalink))
Old
cloud9 (Offline)
JF Regular
 
Posts: 34
Join Date: Mar 2011
Location: Canada
04-07-2011, 06:03 PM

Hi, for the phrase, 足が出る, to exceed the budget, what is the origin of the phrase? We learned this phrase in class but my professor didn't know the origin of it either. Any help will be appreciated

Someone in class made a guess that it's like having your feet sticking out from under a blanket- so the blanket (budget) doesn't cover everything up.

Last edited by cloud9 : 04-07-2011 at 07:21 PM.
(#466 (permalink))
Old
cloud9 (Offline)
JF Regular
 
Posts: 34
Join Date: Mar 2011
Location: Canada
04-07-2011, 06:05 PM

Quote:
Originally Posted by Jenthepen View Post
Hi quick help needed

月曜日はごめんなさい ??

I am trying to say Sorry for Monday...I don't know if this is right or the best way.

Heres a little background on the situation, monday I was very drunk with friends and was acting stupid, falling down, confessing my crush (who was there) to everyone , being all drunk.

I want to say to my friend sorry.

Thanks in advance.
I googled it and what you have seems right

Last edited by cloud9 : 04-07-2011 at 06:12 PM.
(#467 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
04-08-2011, 01:54 AM

Quote:
Originally Posted by cloud9 View Post
Hi, for the phrase, 足が出る, to exceed the budget, what is the origin of the phrase? We learned this phrase in class but my professor didn't know the origin of it either. Any help will be appreciated

Someone in class made a guess that it's like having your feet sticking out from under a blanket- so the blanket (budget) doesn't cover everything up.
The answer is "No one knows." All there is are opinions based upon speculation and I do not know if it would do any good if I mentioned some of them. So I won't this time. If somebody else will, so he will.

Incidentally, though, one of the theories is kind of similar to your friend's, except it is about the length of a kimono instead of a blanket. In others, 「足」 does not even refer to "feet" or "legs".


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
(#468 (permalink))
Old
cloud9 (Offline)
JF Regular
 
Posts: 34
Join Date: Mar 2011
Location: Canada
04-08-2011, 05:02 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
The answer is "No one knows." All there is are opinions based upon speculation and I do not know if it would do any good if I mentioned some of them. So I won't this time. If somebody else will, so he will.

Incidentally, though, one of the theories is kind of similar to your friend's, except it is about the length of a kimono instead of a blanket. In others, 「足」 does not even refer to "feet" or "legs".
Oh~ I see... =T That makes me even more curious xD
(#469 (permalink))
Old
Realism (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 145
Join Date: Mar 2008
04-08-2011, 07:05 PM

YouTube - Batman: Mask of the Phantasm - Japanese Dub


バットマンは6:13でいったい何と言うかわからない ので教えてください!

日本語で書いてください!

Thank you!
(#470 (permalink))
Old
OzukakiBurasuki (Offline)
JF Regular
 
Posts: 66
Join Date: Jun 2009
04-09-2011, 12:21 AM

私は私の友人は大丈夫です願っています.

I was confused when I saw this sentence because I thought は should only be used once while 私は would be sort of useless, but someone told me it's subjunctive, so it is alright to do that. Confused... o_o
Closed Thread


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6