JapanForum.com  


Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools
(#771 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
05-24-2011, 04:46 AM

Quote:
Originally Posted by Darnellrbts View Post
Hey guys it's me again a new week with more questions.. I'm doing a little review on what I learned so far by using my vocab flashcards, and forming sentences.
I'm trying to invite someone to the movies. Can I write the sentence like this or do I need to put けんいちさんは
1)けんいちさん、こんばんえいがをみませんか。
こんばん、ちょっと。
2)たけしさんはたいていやさいをたべますね。( can I still put ね at the end to say, Takeshi usually eats vegetables right?)
3)まいにちほんゃでほんをよみます。( trying to form sentences without わたし)
「こんばん、ちょっと。」  
Is this supposed to be a line by Kenichi refusing politely? If so, you need to say 「こんばんちょっと。」. This is not the greeting こんばんは, but it is こんばん(tonight) + subject marker は = As for tonight, (I couldn't go).

2) reads fine.

To add a subject in 3), just place わたしは up front.

ほんゃ > ほんや with the full-size や.

The rest looks good.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 05-24-2011 at 04:49 AM.
(#772 (permalink))
Old
Realism (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 145
Join Date: Mar 2008
05-24-2011, 04:50 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
He says 「それでなにか?弟子入りでもしたいか?」.

弟子入り = でしいり
Thanks a lot....when you write it out I know exactly what it means.

But man when they say it it sounds so different. Just gotta get use to their pronounciations and speech.
(#773 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
05-24-2011, 04:54 AM

Quote:
Originally Posted by Realism View Post
Thanks a lot....when you write it out I know exactly what it means.

But man when they say it it sounds so different. Just gotta get use to their pronounciations and speech.
I would agree.

BTW, you are aware that this なにか is different from なにか as in なにか食べたい, right? There is a big difference in the pitch accent between the two meanings.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
(#774 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
05-24-2011, 06:33 AM

Thanks for the help, KyleGoetz.


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
(#775 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
05-24-2011, 06:56 AM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Hi, if I want to say "I will take a 3 hours break", should I say "三時間休む" or "三時間休憩" and what is the different between "休む" and "休憩"?

I would also like to know if I could omit "間" from the following sentences?

1. 一年間仕事を休む
2. 三日間仕事を休む
Yes, you could.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
(#776 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
05-24-2011, 07:02 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
As for #1, I don't know, but my inclination is "no."
It's a yes though it is true that it sounds a little better using the 間.

Quote:
As for #2, without 間 I think it means "On the 3rd of the month, I [will] take off from work." With 間 it means "three days" of time off.
On the 3rd of the month = 3日に、3日は、3日の日に(or は)

With or without 間, the phrase means "a period of three days".


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
(#777 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
05-24-2011, 10:44 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
I would agree.

BTW, you are aware that this なにか is different from なにか as in なにか食べたい, right? There is a big difference in the pitch accent between the two meanings.
Is the first a falling accent pitch and the second a rising?
(#778 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
05-24-2011, 11:02 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
Is the first a falling accent pitch and the second a rising?
Precisely.

The second meaning, which is what the phrase is used for in that video, is treated as a question all by itself. It says "Is this what you are going to say?" You say 「なにか?」 first and then follow it by what you think it is that the other person would want to say.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
(#779 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
05-24-2011, 11:10 AM

Thanks for the explanation, masaegu.


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
(#780 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
05-25-2011, 04:59 AM

Hi, I would like to know what exactly is the difference between "時間" and "時" as "time"?

高島屋で時を過ごす。

高島屋で時間を過ごす。



And also, when asking someone "What are you doing", should I say "何をしますか" or "何をしっていますか"?


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Closed Thread


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6