|
|||
05-29-2009, 11:06 AM
|
|
||||
05-29-2009, 12:32 PM
Quote:
Two sentences are translated as follows each. 明日は夜(dark)のあとに来るということを忘れてはいけな い。 あなたは無限の愛とともにいつも私の中にいる。 Links to Japan forum Tips : 1) How to remove spam massages on you screen 2) How to post Youtube movies or Pictures ... and Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free. |
|
||||
05-29-2009, 12:43 PM
Quote:
There might be many other ways to interprete the text, but I wouldn't stick too much to the literal meaning. Maybe that is also why the problem with the translation? 暗闇の中 歩くしかねぇ everything’s gonna be okay 恐れることねぇ 辛い時こそ胸を張れ |
Thread Tools | |
|
|