|
||||
06-07-2009, 04:40 PM
I still haven't learned all of those verb forms, but I'd say that A, C, I and J didn't went to the concert. (I'm not sure about all the answers I gave though...)
F, G, H went there. To question 2 I have no answer whatsoever because I don't know ;_; This is such a nice way to practise! |
|
||||
06-07-2009, 05:25 PM
Cool. I like this Pop Quiz. For once I can try and answer without people telling me "if you don't know it just shut up" LOL
Well, let's see... 1_ E; F; H; I 2_ I E=I did the right ting to go; F=H= I went; I=hadn't I gone it would have been better. I think A=didn't go; B=If I had gone I would have done the right thing; C=I didn't go!(isn't this past negative of imperative? my head doesn't really clicks on this one); D=I should have gone (as in I missed the chance to it); G=I wanted to go, but...; J=I should have gone, but (as in I had planned to go but); K=can't recognize that form. ??? Well, let's see the score P.S. Oops just thought about it. If someone else wants to answer go ahead. Don't think my answers are correct, coz great chances are out there that they are not LOL. 暗闇の中 歩くしかねぇ everything’s gonna be okay 恐れることねぇ 辛い時こそ胸を張れ |
|
||||
06-07-2009, 05:56 PM
I got the same answers:
E,F,H and I were the only ones to go to the concert, but 'I' didn't really enjoy the concert. Chryuop: C is the past, potential, negative. C is saying 'I couldn't go'. I'm gonna take a guess at the last person and say it is 行っておければよかった If that is what the last person is saying, I'm not sure what the ておく form is supposed to mean here. |
|
||||
06-07-2009, 07:39 PM
Duh...potential form, how stupid not to think about it.
The form ーておく as far as I know means doing something in preparation for a future happening. An example that comes to my mind now can be 親を電話しておいた. If for example we are talking about going a pay a visit to my parents I can use that phrase to say I already called them, a phone call made to get ready things for our future trip. I guess in this case it has the meaning of missing an important personal experience....we will have to wait for the answers LOL I really don't think it has a real translation in English. 暗闇の中 歩くしかねぇ everything’s gonna be okay 恐れることねぇ 辛い時こそ胸を張れ |
|
||||
06-07-2009, 09:40 PM
SPOILER
SPOILER SPOILER SPOILER SPOILER Quote:
SPOILER SPOILER SPOILER SPOILER |
|
||||
06-08-2009, 02:56 PM
Answer time!
Thank you all for your participation! Question 1: Who went and who didn't go? Did go: E, F, H and I, Didn't go: A, B, C, D, G, J and K. Question 2: Who went but clearly didn't like the concert? Student I _____________ A: 行かなかった = I didn't go. B: 行けばよかった = It would have been nice if I had gone. C: 行けなかった = I wasn't able to go. D: 行くべきだった = I should have gone. E: 行ってよかった = It was great that I went. F: 行きました = I went. G: 行きたかったけど・・・ = I wanted to but... H. 行った = I went. I: 行かなければよかった = I should have never gone. J: 行くつもりだったけど・・・ = I was planning to go but... K: 行っとけばよかった = I should have gone. (with the connotation that s/he could have left in the middle in case s/he didn't like it.) |
Thread Tools | |
|
|