|
|||
07-06-2009, 12:35 AM
Quote:
(依る)手段とする。「機械に―・る生産」「挙手に― ・る採決」 The way you used it means "depending (on the situation)" (依る)物事の性質や内容などに関係する。応じる。従 う。「時と場合に―・る」「人に―・って感想が違う」 「成功は努力いかんに―・る」 You can use both in the て form. The way the original poster used it means "as evidence". (拠る)根拠とする。「実験に―・る結論」「天気予報 に―・ると大雨らしい」 When using the word to mean "as evidence", you can't use the て form. Also, the Kanji is different 拠る. |
|
||||
07-06-2009, 08:44 AM
Quote:
|
|
|||
07-06-2009, 10:02 AM
Unfortunately, both によると and によって mean according to:
It all went according to plan, によって according to official sources, ..... によると and then there's によれば according to (believed to be) authoritative sources, ... with によると and によれば having a certain amount of interchangeability. |
|
||||
07-06-2009, 10:22 AM
Unfortunately, you're wrong again.
So what's your Japanese translation of that? I'm a Japanese native speaker with a university degree but I can't tranlate "It all went according to plan." into Japanese using によって. Finally, why the heck are you always challenging native speakers when you yoursel have not shown any decent knowledge of the language? Not even a short sentence you have written in Japanese correctly on JF. Reply in Japanese so others can see my point. |
|
||||
07-06-2009, 10:22 AM
But they`re not the same. There may be situations where they could both be defined as "according to" - but the meanings are quite different.
For example, the "according to" in "according to the circumstances" would be によって... But I`m sure that everyone will agree - the "according to" in that phrase carries a different meaning than the "according to" in, say, "according to the newspaper"(によると). Dictionary definitions only go so far because of these subtle differences in usage - both English and Japanese. It is much better to define them as something with a clear difference, even if that does lose some minor aspect, to keep the meaning clear. Quote:
Quote:
|
|
|||
07-06-2009, 12:24 PM
よる has at least 4-5 basic meanings BUT depending on the context, the number of ways of using よる will increase. It is one of those solid-meaning verbs that show of grammatical functions along with presenting the semantics with the help of postpositions.
|
Thread Tools | |
|
|