JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Randwulf (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Sep 2009
Translation - 09-11-2009, 10:52 PM

Hi,

I recently traveled to Japan and stayed there with a family who spoke barely any English. Now that I'm home again, I'd like to send them emails periodically in their own language (but I know as little Japanese as they know English).

So, would anyone be willing to translate a brief email from English to Japanese for me? It's only about a paragraph.

Thanks a lot

P.S. And if you're looking to practice your Japanese or you're just a really, really nice person, I will want to send more emails to them every month or so and if you wanted me to I'd ask you to translate them as well when I write them.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
yuriyuri's Avatar
yuriyuri (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 232
Join Date: Aug 2009
Location: UK
09-11-2009, 11:01 PM

Perhaps you could try to post your own attempts at what you want to say here, and people can help you out.
Not only will posting your own attempts make people more willing to help you, but it will help you improve on your Japanese too.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
09-12-2009, 12:11 AM

Quote:
Originally Posted by yuriyuri View Post
Perhaps you could try to post your own attempts at what you want to say here, and people can help you out.
Not only will posting your own attempts make people more willing to help you, but it will help you improve on your Japanese too.
This, of course, is the correct response.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Randwulf (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Sep 2009
09-12-2009, 07:59 PM

Quote:
Originally Posted by yuriyuri View Post
Perhaps you could try to post your own attempts at what you want to say here, and people can help you out.
Not only will posting your own attempts make people more willing to help you, but it will help you improve on your Japanese too.
It would be wonderful if I could do that, but like I said, I barely know any Japanese. I'm pretty much looking for charity. If no one can help me out, that's ok and I'll just mail them in English, but I'd rather they could read my mail without having to have someone to translate it for them.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
jesselt (Offline)
弱肉強食
 
Posts: 313
Join Date: Mar 2009
Location: 夢の泉
09-12-2009, 08:13 PM

I don't think that this request is too much to ask, unlike most others we get here.

I would suggest posting the paragraph here and maybe a nice person will see it and translate it for you.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
Nathan's Avatar
Nathan (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 517
Join Date: Apr 2008
Location: Canada
09-12-2009, 11:05 PM

Quote:
Originally Posted by jesselt View Post
I don't think that this request is too much to ask, unlike most others we get here.

I would suggest posting the paragraph here and maybe a nice person will see it and translate it for you.

The point is, if he doesn't understand enough of the language to write a short paragraph, he'll be coming right back for a translation of the reply, and then for a translation of the response and so forth.

To be honest, it would probably be best if you wrote to them in English to start, and as you study more Japanese switch over.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
09-13-2009, 01:18 AM

Quote:
Originally Posted by Randwulf View Post
It would be wonderful if I could do that, but like I said, I barely know any Japanese. I'm pretty much looking for charity. If no one can help me out, that's ok and I'll just mail them in English, but I'd rather they could read my mail without having to have someone to translate it for them.
There are services you can pay for. (Although frankly I'm shocked by how expensive they are—I picked the wrong profession by being a lawyer! $1/word?)

Good luck getting it sent either way. Even though I bristle when people come on here asking for free translation services instead of free translation assistance, you seem like a good dude.

I'd post it here anyway if it's just a paragraph. I might do a rough translation for my own practice if it's not too long and not about the legal ethics in postmenopausal Russia including the czar qua czar via deconstructivist literature.

Last edited by KyleGoetz : 09-13-2009 at 01:20 AM.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
09-13-2009, 01:52 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
There are services you can pay for. (Although frankly I'm shocked by how expensive they are—I picked the wrong profession by being a lawyer! $1/word?)
A dollar a word? Who is charging that much? That is outrageous!
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
09-13-2009, 02:26 AM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
A dollar a word? Who is charging that much? That is outrageous!
A p p l i e d l a n g u a g e . c o m (url obfuscated to keep them from getting any boost on Google)

I just googled and the first service that came up I went to and got a quote for 100 words. It told me $120, but if I paid online it'd be $90.
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
IcewindDude (Offline)
JF Regular
 
Posts: 91
Join Date: Aug 2009
09-13-2009, 04:32 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
A p p l i e d l a n g u a g e . c o m (url obfuscated to keep them from getting any boost on Google)

I just googled and the first service that came up I went to and got a quote for 100 words. It told me $120, but if I paid online it'd be $90.
That's pretty sickening for a 10 minute job... 20 maybe if you word it nicely.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6