|
||||
09-16-2009, 12:16 AM
There are a million ways to translate this and I'll just post my own attempt. This may not be the kind of help you were looking for but I find it almost impossible to correct yours as our styles are too different.
「信仰とは思考の欠如に美徳を見出すものであり、決し て誇れるものではない。信仰を説き、その手段を与え、 鼓舞する者たちは、多大なる狂気の沙汰と破壊を生み出 した幻想及びたわ言に人類を束縛し続けるインテリの奴 隷所有者である。宗教は、全ての解決策を持たぬ我々人 類に対し、持っていると思わせてしまうという意味で危 険である。」 ______ You used です/ます, but that would be super-rare in this kind of writing. I'd say from my experience on the internet that です/ます is way over-rated outside of Japan. They make your opinions sound weak. __________ The parts of your writing that I and a couple of my co-workers (all older, university-educated Japanese) didn't understand are: 思わないで信じ方です, 良さと呼 ばれても, 人文の気を押し込めて, and ふりをするのゆるす ので. __________ Finally, you used だから, but I'd like to point out that it's too conversational. |
Thread Tools | |
|
|