|
|||
Making this work. -
10-17-2009, 02:36 PM
I am trying a small translation, the original saying is "think out sexy thoughts" and the closest translation I could come up with is "hentai wa kangae shite masen" which I thought was "don't think perverted" but running it my built in kanji dictionary it said it meant "strange", so I wound up with don't think strange thoughts" (in a present continuing sense).
So does anyone got any suggestions to make the saying semi-work or anything better? In summery: Original: Think out sexy thoughts. Close: Don't think strange/perverted. (Present continuing) Romanji: Hentai wa Kangae shite masen. 日本語: 変体を考えしていません Thanks in advance. |
|
|||
10-17-2009, 03:37 PM
Wow, that is a bit bitter and mean. And it is easy for me, I just trying to understand the mechanics of it better by asking questions instead of being a jerk.
AND THAT WAS POSTED MONTHS AGO, not the other day. I guess all this form is just a bunch of bitter collage grads that have degrees for ass wipe and nothing better. Goodbye, good day and good ridince (however it is spelled) to you angry knowledge hoarders. |
Thread Tools | |
|
|