|
||||
08-03-2010, 01:50 PM
Hello, after a long time...
I need help again.. I'm doing a translation, but there's some parts that I don't know how to translate... Sorry if I can't insert all the context, because it's quite a long interview... I hope it's clear enough anyway. Let me know if you need more context for something. Thank you! 1) そして、〈2nd Story〉『CRYSTAL』でようやく輝きを感じ� ��ようになって、 まだ見め場所や籠の外を思うことで、そこへ向かうため の翼を得た、という過程がありました。 3)[...] "永遠" という言葉については今回の作品を作っていくうえでも常に意識していま したからね (here I don't know how to translate only the part in bold... also I don't know if translate the part with "でも" as "で" and then "も" or "でも" (but), it happen often that I'm indecise about it.. 4) [...]とも繋がっていて、無限に輝いていく月っていうニュア ンスが、この『MOON SPIRAL』 の中には込められているんです。 5) 表題曲にしてもそれ以外にしても、純粋に自分の好きな 言葉をのせている部分も多々 あります. 6) "これはもう" mean "other than this? 7) [...]まだ地に足つけてるんじゃないかってそんな感じがした んです [...] |
|
||||
08-03-2010, 01:58 PM
Hello, after a long time...
I need help again.. I'm doing a translation, but there's some parts that I don't know how to translate... Sorry if I can't insert all the context, because it's quite a long interview... I hope it's clear enough anyway. Let me know if you need more context for something. Thank you! 1) そして、〈2nd Story〉『CRY』でようやく輝きを感じる� �うになって、 まだ見め場所や籠の外を思うことで、そこへ向かうため の翼を得た、という過程がありました。 2)"SPIRAL"という言葉は、僕の中で(インフィニティ∞ マーク)とも繋がっていて、無限に輝いていく月ってい� �ニュアンスが、この『MOON』の中には込められているん� ��す。 3)[...] "永遠" という言葉については今回の作品を作っていくうえでも常に意識していま したからね (here I don't know how to translate only the part in bold... also I don't know if translate the part with "でも" as "で" and then "も" or "でも" (but), it happen often that I'm indecise about it.. 4) [...]とも繋がっていて、無限に輝いていく月っていうニュア ンスが、この『MOON』 の中には込められているんです。 5) 表題曲にしてもそれ以外にしても、純粋に自分の好きな 言葉をのせている部分も多々 あります. 6) "これはもう" mean "other than this? 7) [...]まだ地に足つけてるんじゃないかってそんな感じがした んです [...] 8) そうならないのは (this mean ' cannot help?') |
|
|||
08-03-2010, 10:34 PM
3)[...] "永遠" という言葉については今回の作品を作っていく� ��えでも常に意識していま
したからね (here I don't know how to translate only the part in bold... also I don't know if translate the part with "でも" as "で" and then "も" or "でも" (but), it happen often that I'm indecise about it.. うえで 上で mean 'when' or 'while' も mean 'also' Because I was also aware of the word '永遠' while I was creating the piece. 6) "これはもう" mean "other than this? I don't think so. 8) そうならないのは (this mean ' cannot help?') I don't think so. I'm sorry but I don't have enough time to do all.. |
|
||||
09-03-2010, 04:42 PM
Hello...
I translated this... but still is not good, please, can you help me to correct at least where it's more wrong? 匠さん、次は舞台ですね。Takumi san, next will be at the stage (theatre) 先日のライブで匠さんが熱く語ってらっしゃったのを思 い出す。 I remember at the concert of the other day he talks hot ?? (熱く語ってらっしゃった what mean rashatta)? 匠さんは「今の自分を壊すため」と仰っていた。Takumi san told "for the sake to demolish myself" 今の自分を壊すって言うけど、いかに「今の自分を壊す 」ことが難しいか、 恐らく、私は、それをほとんど分かっていない。 even if say 'to demolish myself', it's difficult demolish himself? Maybe I will not understood mostly. 今の自分を壊すことを想像してみた。now demolish myself I try to guess 自分を壊すって。 "Demolish myself" 匠さんはその手段として演劇を選んだ。Takumi san choice this play for this reason 演劇では、自分ではない誰か(登場人物)に成る。 at the play you are not yourself, you become someone else (a different character) 成るというか、入れ込むとか植えつけるって言葉のほう が適切かな。 Or I should say you become, maybe is more appropriate the word to put an effort to plant?? この時、「今の自分」に何がしかの影響が加わるんだろ うなぁ……。 In this moment, I wonder what influence nothing but "now myself" ......? わたしゃ演劇なんて幼稚園の時にやったっきりだよ。← 金のがちょうの女王様役(笑) Me, I act when I was in the kindergarden! Doing a princess... (something like that) 別の人になるなんて器用なこと出来ない。 I'm not able doing skillful things as to become a different person だから、どういう影響を及ぼすのか想像がつかない。So, I can't imagine what kind of impact will affect me. 青春のODYSSEYの時、役は指名だったそうです。 During the adolescent ODYSSEY, the role seems was designate.??( Error) 「勉だね」と。with "Tsutomu" ("Susumu", "Masaru") 勉君は、匠さんの人格に沿っていたから指名されたんだ ろうねぇ……。 Susumu kun was parallel to Takumi san's personality so it's been designated. ... ??? 今回は「リチャード」だそうで。This time will be "Richard" リチャードは匠さんにぴったりの人格なのか、それとも 異質なるものか。 Richard is the fitting exactly Takumi san personality or he will become different? 異質であればあるほど役は難しく、「今の自分」に大き な影響を与えるんだろうなぁ。 The role is difficult if will be different, I guess will give a big influence to "the myself of now" この作品は「人格」に大きく関わりがあるそうで。 Seems there's a big connection with this "personality" of this work. 人づてに聞いたから本当かどうかわからないけど、TVで� ��さんはこんな 役をやりたいと仰っていたことを思い出すと、本当にそ うなのかも知れません……。 I heard from hearsay, but in the truth what I don't know/understand precisely, I remember at TV Takumi san said would like to do such role, really I don't know.... ??? もともとこの人格的な話は好きな分野なので、ファンと してではなく、 一個人として観に行くと思います。 Because this personal talk is my favorite in this field from the start, I think I'll proceed looking as an individual person not as a fan. 匠さんのことも『匠』ではなく、リチャードを演じてい る役者として観ると思う。青春のオアシスの時もわりと そうだったし。 also Takumi san things are not "Takumi", I think I will watch it as the actor performing Richard. どうなることやら。We will see. とにかく、彼の向上心には頭が上がらない……。 In any case, it will not match with his ambitions....... |
|
|||
09-03-2010, 10:11 PM
Quote:
|
|
|||
Nike Shox Chaussures Introduction -
09-04-2010, 03:02 AM
Chinese text: the sole manufacturer of the company, although not as Nike TN Chaussures flexible column design concept as radical thorough, but the new technology may soon soles will appear in the streets, and can be run in the rugged roads get more Linjianxiao support and stability. Many footwear manufacturers, as well as sports science laboratory are likely to introduce new tread design. Solomon Raid cross-country in its sports Nike TN Requin shoes have been adopted in the four-story complex soles designed: hard rubber outer soles provide a solid grip and the ability to distort the plastic liner provide support and protection pad for ease of external shocks, and hardware plastic Heels gave ankle provide sufficient stability. Is the same in the pursuit of greater stability, Vibram used in the design of an embedded in the lining, so as to better support the curve of the soles of the feet, to provide protection. The company designs Exotech the air max shoes S-shaped curve of the outer soles and soles in the buffer layer between the pad. Merrell”s nike shoes in 2001, will use the technology. Solomon”s Raid nike air max chaussures of the four composite soles, was wearing a sport very comfortable.
“I feel great.” Just out of international flights Nike Shox Chaussures export Howard alight, the airport, he also makes the vehicle by agent, looks around ten hours of flight to the activists fundamental. Nike TN Chaussures Come to the international relays, Howard took the gold to their camp children a holding a bouquet of flowers, the facial expression be it seems so pain together bouquet of flowers, Instantly his face is permeated with a content joy, arm and children get clapping express my gratitude. Finally the child with Howard suretiship smallest, Howard and use the spreading ability, deliberately lifted arms let children reach. Child forcibly jump, Howard ascension; palm again. Maybe the child is too small, do not know Howard ability didn’t even know who he is,NIKE SKYLINE Howard turned to watch helplessly by reporters, the rise of injustice mouth. The children watched all quick to drop down, tears, Howard this will hand stretched hand to children. |
Thread Tools | |
|
|