JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
SHAD0W (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,412
Join Date: Mar 2008
Location: Here
11-18-2009, 10:41 AM

Quote:
Originally Posted by AnneH View Post
I'll have a go at dropping the ます form and see what happens Thanks again
Anne
So.. you're telling us that you've had penpals for a while now and from the looks of it you're becoming confident in the Japanese language.. but you never thought to look at the difference between your 食べました and their 食べた?

To me, one of the main points of having a penpal is to learn Japanese, not through informal lessons, but through following a native speaker's fine example.

Also, be sure to pay attention to the differences in the way that you're male friends speak and you're female friends speak - very important.


I'm sorry for all the bad stuff I said and all the feelings I hurt.. Please forgive me
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
11-18-2009, 04:42 PM

You start realizing what you learn and what is used when you read Japanese books. I am in that stage now. It is terrible when you see the "grammar" you learn has several changes and "words" assume a different look. You will start getting no longer confident in what you know and what you have to use.
I write to my penpal and wonder if they find me too "formal" and they reply as formal coz I write that way. But on the other hand you get afraid of offending if you get too "informal".

I think there is not a safe recipe and talking to native speakers and reading will slowly get us used in recognizing the proper forms to use.
Anyway, if I had a foreign friend who tries to talk to me in my language (Italian), I wouldn't worry if he makes mistakes, sounds like a grammar book or speaks too formal. With time I would help him to learn.
So I wouldn't worry too much in the beginning about the way you sound (at least, unless you are offensive lol). Getting your concept through to the listener and understanding what they want to communicate to you is the primary target now.


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ

Last edited by chryuop : 11-18-2009 at 04:44 PM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6