Quote:
Originally Posted by sarasi
MurakamiKitsune, there are potentially hundreds of ways to write many kanji names, and only the person with that name/their friends and relatives etc. will know what characters are used to write that person's name.
Miyako in particular can be written in many different ways, including with just one kanji- 都 , so you have no way of knowing if the version you have given is correct or not.
As for rose, did you check an online Japanese dictionary? Rose is bara, which is often written in hiragana- ばら, or katakana- バラ, but occasionally in kanji- 薔薇. You can see how complicated the kanji are- most Japanese people can't write it without checking, so they write it in hiragana or katakana.
|
Thank you so very much! Both for the Rose and correcting the name! I've tried finding Rose but it comes up with the english version that sounds Japanese. like say Light from Death Note, in the movie they all him Ratio because it's hard for some to say Light. Again thank you!!
Quote:
Originally Posted by KyleGoetz
Although, to be fair, if you have a Japanese name and are not a Japanese citizen, you should write your name in katakana.
|
Really? I didn't know that, thank you for correcting me, I will try to remember that when searching, I'm no expert and your help is really nice, thank you. I like learning new things.
Quote:
Originally Posted by Columbine
Not only the complexity of the kanji, but it was 'not done' to use it for some considerable time (according to my painting and calligraphy teacher) because at some point it was a character associated with pornography and the sex trade. It's coming back into use a little now, but most people still use hiragana to avoid the connotations.
|
I know flower names were (or are still?) used in that context, but Rose really is my first name. ^^ I just wanted to know... not getting a tattoo or anything and because it so closely relates I probably would never use it to be adressed, I would more then likely just use my last or middle name.