JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#21 (permalink))
Old
Columbine's Avatar
Columbine (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,466
Join Date: Jun 2009
Location: United Kingdom
12-31-2009, 12:23 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
But there are a number of American comics in the style of manga (big eyes, sound effects Japanese-stype, etc.). Yet we wouldn't call this "manga." See, e.g., Runaways. Heck, even X-Men has done it for years.

Plus, there is not a uniform Japanese style of comics, either, unless you mean "black and white, released weekly under a single person's name (usually)."

And you think "comics" is for kids? Does that include the Spiderman you refer to? There are plenty of comics for adults in Japan and in the US.

Heck, Marmaduke is a cartoon or comic strip, and there's no way you could consider that boring, awful crap as anything other than a comic for old people who mope around in slippers.
Eh, point taken. I don't really know much about it TBH. I pretty much just operate on broad categories. Must say though as looking in from the outside, so to speak, the word 'comic book' to me brings up only a few limited titles, whereas 'comic' in general gets much broader. Yes, Spiderman seems pretty kiddy/teen stuff to me, albeit I have never read one. I can see that stuff like Watchman and Sin City aren't though. Then again, aren't they 'graphic novels'? Then there's newspaper 'cartoons', which are def. for adults, so where do they fit in?

Probably there's some intuitive difference I neither get nor can readily describe. I think if you can call it 'manga' instead of 'komikku' in japanese and no one goes 'eh?' it's probably manga.
Reply With Quote
(#22 (permalink))
Old
SceptileMaster's Avatar
SceptileMaster (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 240
Join Date: Jan 2009
Location: UK
12-31-2009, 01:02 AM

Isn't manga just essentially the Japanese word for comic? Also just out of interest, do they call American comics 漫画 (sorry when actually writing Japanese speech I refuse to use romaji)?
Reply With Quote
(#23 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
12-31-2009, 02:19 AM

Quote:
Originally Posted by Columbine View Post
Eh, point taken. I don't really know much about it TBH. I pretty much just operate on broad categories. Must say though as looking in from the outside, so to speak, the word 'comic book' to me brings up only a few limited titles, whereas 'comic' in general gets much broader. Yes, Spiderman seems pretty kiddy/teen stuff to me, albeit I have never read one. I can see that stuff like Watchman and Sin City aren't though. Then again, aren't they 'graphic novels'? Then there's newspaper 'cartoons', which are def. for adults, so where do they fit in?

Probably there's some intuitive difference I neither get nor can readily describe. I think if you can call it 'manga' instead of 'komikku' in japanese and no one goes 'eh?' it's probably manga.
I think your terms are a little off, and I usually wouldn't say anything but that is what we are talking about.

"comic book" is a subcategory of "comics", which include 4-panel comics, i.e. newspaper funnies.

"cartoons" are animated shows.

"Watchmen" started as a comic book, but collected together it is a "graphic novel" which is a bit of a misnomer, as it should really be called an "omnibus" or maybe a "trade paperback". I don't remember if Sin City was a comic book first or graphic novel first.

"Spiderman" does have series for kids and teens, but also most certainly series for more serious and seasoned readers (i.e. "Spiderman Noir").

"Manga" is Japanese for comics, so by that notion, in Japanese "Spiderman" can be called both a "manga" and a "komikku". However the opposite isn't true in English.

Just as "manhua" is Chinese comics, and "manhwa" is Korean comics, "manga" is the word we have adopted in English to describe Japanese comics.

Last edited by MMM : 12-31-2009 at 02:57 AM.
Reply With Quote
(#24 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
12-31-2009, 02:48 AM

Yeah, I will fight tooth and nail to prevent weeaboos from importing Japanese words and using them imprecisely more than they already have.
Reply With Quote
(#25 (permalink))
Old
SceptileMaster's Avatar
SceptileMaster (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 240
Join Date: Jan 2009
Location: UK
12-31-2009, 07:47 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
Yeah, I will fight tooth and nail to prevent weeaboos from importing Japanese words and using them imprecisely more than they already have.
With posts filled with nothing but sogoi, kawaye and other random, badly romanized adjectives. I've seen it before but I don't understand it :S.
Reply With Quote
(#26 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
12-31-2009, 09:29 PM

Quote:
Originally Posted by Columbine View Post
Eh, point taken. I don't really know much about it TBH. I pretty much just operate on broad categories. Must say though as looking in from the outside, so to speak, the word 'comic book' to me brings up only a few limited titles, whereas 'comic' in general gets much broader. Yes, Spiderman seems pretty kiddy/teen stuff to me, albeit I have never read one. I can see that stuff like Watchman and Sin City aren't though. Then again, aren't they 'graphic novels'? Then there's newspaper 'cartoons', which are def. for adults, so where do they fit in?

Probably there's some intuitive difference I neither get nor can readily describe. I think if you can call it 'manga' instead of 'komikku' in japanese and no one goes 'eh?' it's probably manga.
Both Watchmen and Sin City were originally serialized as monthly releases just like Spiderman and Archie and such.
Reply With Quote
(#27 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
12-31-2009, 09:38 PM

Quote:
Originally Posted by SceptileMaster View Post
Isn't manga just essentially the Japanese word for comic? Also just out of interest, do they call American comics 漫画 (sorry when actually writing Japanese speech I refuse to use romaji)?
Wikipedia seems to indicate that コミックス is for US comics, while 漫画 is used for kanji-based countries' works (Korea, China, Japan): 漫画 - Wikipedia

Regardless, the term "manga" hasn't been imported to be a synonym for "comics" in the US.

I guess I should quit being a fogey about this, though. It's not like English speakers agree on what is the best English term, either. There's a movement toward "sequential art" and other less-elegant terminology. Probably to use "that cool weird mystic Oriental language use my kung fu and my chi and Kamehameha some groovy stuff EXTREEEEME."

Also, I think it's safe to say that "manga" was imported and used for a long time as a term for "Japanese comics/sequential art." However, recently people are trying to call their non-Japanese comics "manga" for some reason.

Last edited by KyleGoetz : 12-31-2009 at 09:40 PM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6