JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#21 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
01-12-2010, 09:10 AM

ランチ tends to be a word I see that restaurants use to describe cheaper lunch specials.

Most Japanese I talk to call lunch お昼, 昼ごはん, or ごはん.
Reply With Quote
(#22 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
01-12-2010, 02:30 PM

Just a little phrase thwon in the whole discussion

About 子ども. Nagoyankeeさん explained in a thread why always more people tend to write 子ども and not 子供 (which is the same reason Kyle explained).
I can't find the post anymore, but if I well remember he said that the conversion to 子ども from 子供 is rather recent, thus people still write it as 子供. But I might remember it wrong...


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
(#23 (permalink))
Old
SHAD0W (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,412
Join Date: Mar 2008
Location: Here
01-12-2010, 04:24 PM

Quote:
Originally Posted by jesselt View Post
While we are on the subject,

昼ご飯

昼御飯

Which one is better? I usually see the former, but that could just be because I mostly read things geared towards younger people for practice.
I've only ever seen 昼御飯 when I've been doing kanji practice. When I've been reading emails from friends or playing video games I've only seen 昼ご飯. I guess its like learning the stronger words in Japanese. You need to know it for when you see/hear it, but you shouldn't really use it?

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
We use 昼食(ちゅうしょく) quite often as well. It really depends on the situation.
Thats a new one on me - I'll be sure to remember that! Thanks

Still on topic, how would you choose to pronounce the number 0?


I'm sorry for all the bad stuff I said and all the feelings I hurt.. Please forgive me

Last edited by SHAD0W : 01-12-2010 at 05:12 PM.
Reply With Quote
(#24 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
01-12-2010, 06:07 PM

I got a couple of question regarding lunch. In a work enviroment, Japanese people use 昼食 or they actually use the word 昼休み or maybe the latter is more a scholastic terminology? And for overnight workers? I work overnight and I was telling a Japanese person something happened to my lunch break...I used 昼休み, but I was not sure if it was appropriate also due to the fact that it was at 2am.
Thank you.


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
(#25 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
01-12-2010, 07:33 PM

Quote:
Originally Posted by chryuop View Post
I got a couple of question regarding lunch. In a work enviroment, Japanese people use 昼食 or they actually use the word 昼休み or maybe the latter is more a scholastic terminology? And for overnight workers? I work overnight and I was telling a Japanese person something happened to my lunch break...I used 昼休み, but I was not sure if it was appropriate also due to the fact that it was at 2am.
Thank you.
I'd say it's just about as correct as calling a 2am break a "lunch break" in English.
Reply With Quote
(#26 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
01-12-2010, 07:46 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
I'd say it's just about as correct as calling a 2am break a "lunch break" in English.
When you work overnight all your times are changed. So yes, if you talk to overnight workers we say lunch for our lunch at night. We say goodnight when we go home in the morning and good morning when we go to work at night. And it is not only me who I am not native English speaker, other 50ish co-workers do the same (I learnt from them actually).


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
(#27 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
01-13-2010, 12:48 AM

Quote:
Originally Posted by chryuop View Post
When you work overnight all your times are changed. So yes, if you talk to overnight workers we say lunch for our lunch at night. We say goodnight when we go home in the morning and good morning when we go to work at night. And it is not only me who I am not native English speaker, other 50ish co-workers do the same (I learnt from them actually).
That's actually my point. Natives know "lunch" is wrong, but they call it that anyway. I don't have any experience with midnight crews in Japan, but I would default to using vocabulary as if we were a daytime crew just like I do with English.

Does your native language not do this? ...was it Italian? I forgot. :/
Reply With Quote
(#28 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
01-13-2010, 02:13 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
That's actually my point. Natives know "lunch" is wrong, but they call it that anyway. I don't have any experience with midnight crews in Japan, but I would default to using vocabulary as if we were a daytime crew just like I do with English.

Does your native language not do this? ...was it Italian? I forgot. :/
It is kinda hard to say I am having a 2am snack meal LOL.
Yes, I worked 3 years overnight in my country too (you are correct it is Italy) and we do the same thing there. Actually, there we have community groups that work on creating daily entertainement activities (like people who work day shifts have when they have evenings free) just for overnight crews (like bars, pubs, restaurant, theaters...).
My father worked 36 years overnight (I guess it runs in the family LOL) and trust me when he spoke about supper it was 7am


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
(#29 (permalink))
Old
SceptileMaster's Avatar
SceptileMaster (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 240
Join Date: Jan 2009
Location: UK
01-13-2010, 07:14 PM

I've only ever really seen it as 昼ご飯 from text sources I've read, but I haven't read that many.

Also, in response to Kyle's post. Some of those overuses are ridiculous, I forgot about 有る and 出来る. Although I've only been exposed to them by means of other Japanese learners.
Reply With Quote
(#30 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
01-13-2010, 08:02 PM

Quote:
Originally Posted by SceptileMaster View Post
I've only ever really seen it as 昼ご飯 from text sources I've read, but I haven't read that many.

Also, in response to Kyle's post. Some of those overuses are ridiculous, I forgot about 有る and 出来る. Although I've only been exposed to them by means of other Japanese learners.
And don't forget 御目出度!http://www.webdico.com:8080/kanji/ma...code=SHIFT-JIS
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6