JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#41 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
01-19-2010, 09:26 PM

Quote:
Originally Posted by StonerPenguin View Post
like what I did when the girl says 起立, she omits the つ so in the romaji subs I wrote "Kiri(tsu)" so I could do it like this; "鳴って (い)る" or do the parenthesis just make it more confusing? Haha.
I was wondering why you did that, because she didn't omit the つ. She says kirits.
Reply With Quote
(#42 (permalink))
Old
StonerPenguin's Avatar
StonerPenguin (Offline)
loves bein' gross ಥ‿�
 
Posts: 357
Join Date: Jan 2010
Location: The Goddamn Bible Belt
01-19-2010, 11:13 PM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
I was wondering why you did that, because she didn't omit the つ. She says kirits.
Aah, I see. I really hope I get a better ear for Japanese speech because I surely suck at it now lol, even now I still hear 'kibi' whe I listen to her D: Thanks for pointing that out. I'm editting those subs right now so it's nice and convient to fix. (I decided to use the higher quality english subbed videos so I had to go back and tweak the positions so my subs covered up the old ones.)

Anywho, decide now guys; 鳴っている or 鳴ってるぞ because I'm about to burn the subs. I'm leaning towards 鳴ってる.
Reply With Quote
(#43 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
01-19-2010, 11:17 PM

Quote:
Originally Posted by StonerPenguin View Post

Anywho, decide now guys; 鳴っている or 鳴ってるぞ because I'm about to burn the subs. I'm leaning towards 鳴ってる.
鳴っているぞ is correct. If you are going to go with this, you might as well drop the い in the majority of ~ている transcriptions from spoken dialog. My vote would be to write the correct Japanese.
Reply With Quote
(#44 (permalink))
Old
StonerPenguin's Avatar
StonerPenguin (Offline)
loves bein' gross ಥ‿�
 
Posts: 357
Join Date: Jan 2010
Location: The Goddamn Bible Belt
01-19-2010, 11:52 PM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
鳴っているぞ is correct. If you are going to go with this, you might as well drop the い in the majority of ~ている transcriptions from spoken dialog. My vote would be to write the correct Japanese.
Yeah, giving it a second thought, that would be best. Besides most begining students of japanese probably won't even hear the difference anyway. It's really nice having the input of others. Thanks MMM and everybody.

Mmkay, opening up vsub. Here's hoping my code stays intact unlike last time.
-----------------------
FFFFFAAAAAHH Does anyone know why position codes wouldn't work? And the color codes didn't work either.

Last edited by StonerPenguin : 01-20-2010 at 12:24 AM. Reason: My crap isn't working
Reply With Quote
(#45 (permalink))
Old
SceptileMaster's Avatar
SceptileMaster (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 240
Join Date: Jan 2009
Location: UK
01-20-2010, 12:32 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
If you're rolling your tongue in Japanese, you're doing it wrong (or you're a gangster wannabe).
I don't the exact tongue motion or how different tongue motions are described really, I'm just quoting what I heard somewhere. On the following page I think.

Other uses of the te-form | Tae Kim's Guide to Learning Japanese
Reply With Quote
(#46 (permalink))
Old
StonerPenguin's Avatar
StonerPenguin (Offline)
loves bein' gross ಥ‿�
 
Posts: 357
Join Date: Jan 2010
Location: The Goddamn Bible Belt
01-20-2010, 05:30 AM

YouTube - Nihongo Dekimasu EP 1 Japanese and Romaji subs 1/3

There it is, the quality didn't come out as good as I had hoped and I never got my code to work like it should but I think it's good enough now.

Now who wants to do that another 74 times? lol Thanks for all your help guys
Reply With Quote
(#47 (permalink))
Old
StonerPenguin's Avatar
StonerPenguin (Offline)
loves bein' gross ಥ‿�
 
Posts: 357
Join Date: Jan 2010
Location: The Goddamn Bible Belt
01-20-2010, 05:28 PM

YouTube - Nihongo Dekimasu Ep 1 part 2/3

Can somebody help me with the dialouge from part 2? I was gonna do it by myself and the subbed video with question marks like last time but it'd be more efficient if I could do it in one go. I just need help with some of Saki's dialouge in the skit
Reply With Quote
(#48 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
01-22-2010, 03:26 AM

Quote:
Originally Posted by StonerPenguin View Post
YouTube - Nihongo Dekimasu Ep 1 part 2/3

Can somebody help me with the dialouge from part 2? I was gonna do it by myself and the subbed video with question marks like last time but it'd be more efficient if I could do it in one go. I just need help with some of Saki's dialouge in the skit
Care to show us the time frames?
Reply With Quote
(#49 (permalink))
Old
StonerPenguin's Avatar
StonerPenguin (Offline)
loves bein' gross ಥ‿�
 
Posts: 357
Join Date: Jan 2010
Location: The Goddamn Bible Belt
01-22-2010, 07:13 PM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
Care to show us the time frames?
Ah, sorry I haven't been on much, I've been busy. Anywho, I'll just post the dialouge for the whole skit because I don't feel confident I got any part of this right D': I'm so lame. But this has been really good practice.

「よう、藤岡。」「何?あぁっ、またテキを忘れたの? 」「違うよ。 藤岡のクラス に留学生来たんだって。 」「うん。 ほら。 あそこにいる子。」「えぇっ、か わいい じゃん。」「紹介したい (?)よね。 エリ ン!」「紹介するね。 この前のクラスの林健太くん。  あたしと同じテニス部なの。」「あぁ、林健太です。 」「エリンです。」「えっと、今日は雨ですね。」「何 だそれ?もっと (?)なことを聞きなさいよ。」「小 学校から ずっと (?) だけど ほんとに (?) だめだめ (?) だね」 「おい、はじめて (?)一人そう 一緒紹介しかった はないだろう。(???)」「エリンちゃん、こいつ( ?)恐い から、 気 を つけて ね。」「健太!」

Also, Honigon tells Erin "かいておいで” or something, it could be 帰っておいで Or 来ておいでbut I really think I hear a ”かい” sound..

Last edited by StonerPenguin : 01-22-2010 at 07:58 PM.
Reply With Quote
(#50 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
01-23-2010, 02:30 AM

Quote:
Originally Posted by StonerPenguin View Post
Ah, sorry I haven't been on much, I've been busy. Anywho, I'll just post the dialouge for the whole skit because I don't feel confident I got any part of this right D': I'm so lame. But this has been really good practice.

「よう、藤岡。」「何?あぁっ、またテキを忘れたの? 」「違うよ。 藤岡のクラス に留学生来たんだって。 」「うん。 ほら。 あそこにいる子。」「えぇっ、か わいい じゃん。」「紹介したい (?)よね。 エリ ン!」「紹介するね。 この前のクラスの林健太くん。  あたしと同じテニス部なの。」「あぁ、林健太です。 」「エリンです。」「えっと、今日は雨ですね。」「何 だそれ?もっと (?)なことを聞きなさいよ。」「小 学校から ずっと (?) だけど ほんとに (?) だめだめ (?) だね」 「おい、はじめて (?)一人そう 一緒紹介しかった はないだろう。(???)」「エリンちゃん、こいつ( ?)恐い から、 気 を つけて ね。」「健太!」

Also, Honigon tells Erin "かいておいで” or something, it could be 帰っておいで Or 来ておいでbut I really think I hear a ”かい” sound..
Easy as takoyaki!

よう、藤岡!
何?あっ、また教科書忘れたの?
違うよ。藤岡のクラスに留学生来たんだって?
ほら、あそこにいる子。
へ~、かわいいじゃん。
紹介してあげようか?エリン!紹介するね。となりのク ラスの林健太君。アタシと同じテニス部なの。
あぁ~、林健太です。
エリンです。
えっと・・・ 今日は雨ですね。
何それ?もっとましな事訊きなさいよ。小学校からずっ と一緒なんだけど、ホントむかしからダメダメなやつな んだよね。
オイ、初めて会った人にそういう紹介のしかたはないだ ろ!エリンちゃん、こいつ怒らせると怖いから気を付け てね。
健太!


ホニゴン says 「さあ、帰っておいで。」. 来ておいで is impossible because おいで already means 来て. You may HEAR かい but it's かえ.
 

Last edited by Sashimister : 01-23-2010 at 05:44 AM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6