|
||||
02-22-2010, 12:42 PM
Thank you Mr.Sashimi
I really enjoyed it, and so did my mum! (Im at my parent's place today) We dind't know about the comedian バカリズム I just loved 園 ! (I thought #1 would be 回) "The top 5 hiragana that look like they will come back if you throw them." く へ ひ し ん I think he is right. Well...I think the top 6-11 would be like... て ろ る そ と ゆ What do you think? and I want to use の when I play with my dog at the park! のshould be good for a frisbee! How about the top 5 katakana (or the alphabet?) that look like they will come back if you throw them? |
|
||||
02-23-2010, 03:19 AM
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
_______________ Thanks for the reply. I was hoping the more serious learners like yourself would find it funny! |
|
||||
02-23-2010, 03:25 AM
I would say that 'V' might be a better choice than 'S'. Also, I laughed at this video too. Part of it was because of the delivery, part of it was because of the ridiculousness of the topic, and part because I actually understood it. Edit: My favorite part was probably the drawing of the guy trying to throw な.
Double edit: My friend brought up an excellent point. This humor seems very similar to the english comedian Dmitry Martin. Just thought I'd bring it up if any Japanese speakers were interested in an english version of this kind of comedy. "A power nap is when you sleep on someone weaker than you" |
|
||||
02-23-2010, 03:44 AM
Quote:
バカリズム is known for his somewhat surrealistic comedy. He does all the drawings himself as well. I laughed hardest when, while doing the 園, he said "the corners are welded so you need to call a pro to open it." |
|
||||
02-23-2010, 04:01 AM
If you like this, you should definitely check out Demitri Martin. Me and a friend concluded that their comedy style is almost exactly the same. YouTube - Demetri Martin - Large Pad
Also, I checked out another sketch, トツギーン. I didn't understand the punch line most of the time, but I did laugh when he said こくぎいん instead of トツギーン. |
|
||||
02-23-2010, 05:17 AM
Quote:
Okay, that is トツギーノ. That is a classic by Bakarizumu which earned him national attention. It's only natural that you didn't get most of the punch lines because he forms his own conjugation in that comedy, ending every phrase with ”ーノ”, creating a unique rhythm. 嫁(とつ)ぐ means "(for a woman) to marry someone". 嫁ぎーの means "She is getting married." こくぎ = 国技 = national sport = sumo I'm adding a video for others that might enjoy the トツギーノ. |
|
||||
02-23-2010, 06:56 AM
My favorite Japanese comedian who was popular when I lived there was the guy who does パペットマペット. I guess he goes by the name 黒子?
http://www.puppetmuppet.com/information/ パペットマペット - Wikipedia I remember how excited I was to find a Japanese comedian whose language I could understand! I also saw a show once that had two or three women of about middle age. I think one was named Naoko. It was so funny—they had a lot of funny skits. It reminded me a lot of the Carol Burnet Show (a very famous comedy and variety show in the US). I got the sense they were famous comediennes. Man, this routine is so frigging hilarious: YouTube - パペットマペット I understood about 70% of it the first time through, and I struggle to pick up a few random words here and there. But 70% is a good amount to understand in a comedy routine. It's definitely enough to laugh out loud! |
Thread Tools | |
|
|