JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
mekisikojin's Avatar
mekisikojin (Offline)
New to JF
 
Posts: 23
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City
Send a message via MSN to mekisikojin
Post 翻訳で助けて下さい! - 02-24-2010, 03:27 AM

Hey everybody!

It's been a while since i last logged in.However i'll try to be more active from now on.
A little background:
I'm having a hard time trying to understand this sentences.This comes from a Japanese girl.We met here in Mexico,and after hanging out for a while i started liking her more than friends. I showed her my feelings and in the end it seems she likes me as well...

However,due to sudden change of plans, she had to return to Japan.Even if she gave me a lot of approval signs,in the end she told me she wasn't interested in a relationship at the moment,and that it would be better for us to be friends, because she'll be spending her time pretty much trying to find a job and a place to live (she'll stay with her relatives in the meantime)

Here's the portion of the message:
もっと他人のことや他人の気持ちをわかるようにキヅカ ッテあげられるひとになってほしいとねがっています  OK? ラウルならできるよ!楽しみにしていますね 人にナヤミを言う前に 他人のナヤミをきいてあげられ る人になってほしいと・・・
I kinda understood that i should hear other person's problems and concerns before talking about mine.

Question 1:
By saying [他人」is she referring to herself in any way?
Question 2:
Overall, is she saying that if i lear to be more of a listener when it's needed something might happen?i came to think about this because of this「ほしいと・・・」but im not sure.

Sorry for the long post,hope someonecan shed md some light ln this!
返事を待っているね


完璧な日本語話せるように,すごく勉強しています(^ ▽^)☆
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
02-24-2010, 03:45 AM

Quote:
Originally Posted by mekisikojin View Post
Hey everybody!

It's been a while since i last logged in.However i'll try to be more active from now on.
A little background:
I'm having a hard time trying to understand this sentences.This comes from a Japanese girl.We met here in Mexico,and after hanging out for a while i started liking her more than friends. I showed her my feelings and in the end it seems she likes me as well...

However,due to sudden change of plans, she had to return to Japan.Even if she gave me a lot of approval signs,in the end she told me she wasn't interested in a relationship at the moment,and that it would be better for us to be friends, because she'll be spending her time pretty much trying to find a job and a place to live (she'll stay with her relatives in the meantime)

Here's the portion of the message:
もっと他人のことや他人の気持ちをわかるようにキヅカ ッテあげられるひとになってほしいとねがっています  OK? ラウルならできるよ!楽しみにしていますね 人にナヤミを言う前に 他人のナヤミをきいてあげられ る人になってほしいと・・・
I kinda understood that i should hear other person's problems and concerns before talking about mine.

Question 1:
By saying [他人」is she referring to herself in any way?
Question 2:
Overall, is she saying that if i lear to be more of a listener when it's needed something might happen?i came to think about this because of this「ほしいと・・・」but im not sure.

Sorry for the long post,hope someonecan shed md some light ln this!
返事を待っているね
1. That's possible. Literally, it just means "other people".

2. Overall, she is saying "Don't be so self-centered." She doesn't say "Be a listener." She says it's ok if you must go to others to solve your problems but you also need to be the one that's sensitive to the needs of others. In essence, she's saying "Be a bigger man, Raul!"
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
RickOShay (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 604
Join Date: Jan 2010
Location: USA, formerly Shizuoka for 7 years.
02-24-2010, 04:17 AM

She is saying you need to be sensitive towards others feelings before you go spilling your own guts. I think she is implying that maybe the other person (whoever that may be refering to) is having issues too, and you should think about them and how they feel and how you will make them feel if you spill all your problems to them. Just be sensitive, communciation is a two way street, think about other peoples feeling first.. etc. etc. etc.
got it?
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
mekisikojin's Avatar
mekisikojin (Offline)
New to JF
 
Posts: 23
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City
Send a message via MSN to mekisikojin
02-24-2010, 04:24 AM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
1. That's possible. Literally, it just means "other people".

2. Overall, she is saying "Don't be so self-centered." She doesn't say "Be a listener." She says it's ok if you must go to others to solve your problems but you also need to be the one that's sensitive to the needs of others. In essence, she's saying "Be a bigger man, Raul!"
WOW!Thanks for such quick reply!!I really appreciate it Sashimister.So that's how it is uh?...何か恥ずかしい!(笑)

So, what she said is more of a suggestion when meeting someone new?Aww, for a second i thought it was something that had something to do between us.


完璧な日本語話せるように,すごく勉強しています(^ ▽^)☆
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
RickOShay (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 604
Join Date: Jan 2010
Location: USA, formerly Shizuoka for 7 years.
02-24-2010, 04:32 AM

Umm without knowing anything about your situation, I would say she is saying you maybe need to be more sensitive about how she feels, and not only think about yourself when you guys talk.. but that is just speculation since I know nothing about the two of you. Or she could be in general just saying you are too dense (like a lot of guys) and need to open your more sensitive side.

It sounds like a lot of girly mumbo-jumbo to me, but you just gotta smile and put on your "yes ma'am face", cuz the only way men can ever really win against women (and their feelings) is to lose.

Last edited by RickOShay : 02-24-2010 at 04:38 AM.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
mekisikojin's Avatar
mekisikojin (Offline)
New to JF
 
Posts: 23
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City
Send a message via MSN to mekisikojin
02-24-2010, 04:33 AM

Quote:
Originally Posted by RickOShay View Post
She is saying you need to be sensitive towards others feelings before you go spilling your own guts. I think she is implying that maybe the other person (whoever that may be refering to) is having issues too, and you should think about them and how they feel and how you will make them feel if you spill all your problems to them. Just be sensitive, communciation is a two way street, think about other peoples feeling first.. etc. etc. etc.
got it?
Hi there RickOShay!

やっと分かったな!Thanks to your opinion, i guess i've already understood.I DID make the mistake of telling her all the things that have troubled me and so on, without actually asking her back the things that trouble her... i feel like a jerk right now!

And the thing is normally im not like that!When im intereste in someone, or when a gold friend is in need, i do my best to know what troubles them,and do something to try make them feel good... i just don't know what happened to me this time


完璧な日本語話せるように,すごく勉強しています(^ ▽^)☆
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
mekisikojin's Avatar
mekisikojin (Offline)
New to JF
 
Posts: 23
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City
Send a message via MSN to mekisikojin
02-24-2010, 04:42 AM

Quote:
Originally Posted by RickOShay View Post
Umm without knowing anything about your situation, I would say she is saying you maybe need to be more sensitive about how she feels, and not only think about yourself when you guys talk.. but that is just speculation since I know nothing about the two of you. Or she could be in general just saying you are too dense (like a lot of guys) and need to open your more sensitive side.

It sounds like a lot of girly mumbo-jumbo to me, but you just gotta smile and put on your "yes ma'am face", cuz the only way men can ever really win against women (and their feelings) is to lose.
Sir,you are a genius!i guess you hit the spot!
Even if all of this sounds like a girly mumbo-jumbo,i'll do as she says gladly.Not because i have to but because i care about her.The thing i'm still not sure is if she's telling me this as a suggestion for future possible encountefs with other persons, or if she's telling me this because, even if she's not interested in a relationship right now,she kinda wants to try something with me in the near future!?



完璧な日本語話せるように,すごく勉強しています(^ ▽^)☆
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
RickOShay (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 604
Join Date: Jan 2010
Location: USA, formerly Shizuoka for 7 years.
02-24-2010, 04:50 AM

Quote:
Originally Posted by mekisikojin View Post
The thing i'm still not sure is if she's telling me this as a suggestion for future possible encountefs with other persons, or if she's telling me this because, even if she's not interested in a relationship right now,she kinda wants to try something with me in the near future!?
Hmm, it is hard to know for sure, but if she is open to something in the future I would say it most certainly starts with how you interact with her. Good luck.
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
02-24-2010, 06:06 AM

Is this the season of sordid international love affairs? There was someone in a similar situation where his Japanese girlfriend wrote him a letter in Japanese and the guy didn't really speak the language.
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
mekisikojin's Avatar
mekisikojin (Offline)
New to JF
 
Posts: 23
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City
Send a message via MSN to mekisikojin
02-24-2010, 06:24 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
Is this the season of sordid international love affairs? There was someone in a similar situation where his Japanese girlfriend wrote him a letter in Japanese and the guy didn't really speak the language.
Hey there KyleGoetz!
LOL!Is that for real!?

Fortunately that's not my case.I've been studying it for 3 years (i know i still suck) and the reason i asked for help was because im a little bit better at talking than writing japanese.Might sound weird but that's how it is

BTW
How did than story wind up??
Thanks for commenting!


完璧な日本語話せるように,すごく勉強しています(^ ▽^)☆
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6