|
|||
Progressive form for 好き and 嫌い -
03-04-2010, 08:28 AM
I guess this is my first post here
Anyway, I've been going through some notes regarding progressive verb forms ("-te imasu" in particular), and kind of stumbled upon a small problem when a friend asked what would be the progressive forms for Suki and Kirai. Now, I know that neither Suki nor Kirai are verbs, which makes them even more complicated to conjugate. 好きでいます and 好きしています - which of them two is the correct progressive form? (I have a vague feeling that neither of them are correct ) |
|
|||
03-04-2010, 08:42 AM
Quote:
|
|
|||
03-04-2010, 11:11 AM
Quote:
好きでいます is used. 「ずっと 好きでいます。」 is very common phrase. 「私は、子供のときから、彼のことをずっと好きでいま す。」 「これからも、あなたのことをずっと好きでいます。」 But I don't know this is progressive form or not. |
|
|||
03-04-2010, 12:56 PM
Quote:
「これからも、あなたのことをずっと好きでいます。」 What are these? Past or non-past? |
|
||||
03-04-2010, 07:22 PM
Quote:
So your question about whether the form of 好き in those sentences is past or non-past is silly. It is neither, because the adjective doesn't really have a past or non-past form. The tense of that sentence is determined by the verb, not the adjective. Any questions? |
|
||||
03-04-2010, 07:41 PM
i dont get why you're trying to accomplish by bending them at all ;/ its just much easier to give a cause and say "sore suki desu" "sore kirai desu" than going about using a form that will most likely just confuse people...
and if i was questioned further i would just say "sore ga suki datta. to ima mo" it might not be 100% grammatical correct but it fits everyday speaking patterns ;p Has Claimed Aya Kamiki, mine! |
Thread Tools | |
|
|