JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#51 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-26-2010, 05:01 AM

Quote:
Originally Posted by pacerier View Post
anyway regarding 大きい and 大きな, in speech will it be more common to hear conjugations based on い-adj or な-adj? what about 小さい/小さな.
It's hard to say which one is more common. Both are used nearly as often.

Quote:
also, is it true that in written we should always write ごろ (about) but in speech other than formal situations we will pronounce ごろ as ころ?
Tricky question there. Are you testing me, buddy? I don't blame you if you wanna test me because I drank at the honky-tonk all night long. It's a miracle I'm typing in this weird-looking foreign language this morning after all that bourbon and only 4 hours of sleep. I'm still drunk as a skunk.

The first question isn't a vaild one as it's usually written in kanji in writing. 頃. I haven't lost my wit, have I?

In pronouncing the word, the choice is usually dependent on what word immediately precedes it. You ain't got no choice even if you wanted it, buddy.

あのころ、そのころ, こどものころ、学生のころ

8時ごろ、12時ごろ、いつごろ、何時ごろ、 5月ごろ

See the pattern there?

Quote:
Originally Posted by pacerier View Post
btw in a sentence like this: 庭の木がすっかり紅葉しました, will 紅葉 be pronounced as こうよう or もみじ?
That's definitely こうよう, buddy. We don't never say もみじする like that in a verb phrase here in the Appalachian Mountains. The Yankees may do up North but we don't down here.

Quote:
also, I was wondering if it is alright to talk like this: 腕を折れた or must it be this way: 腕の骨を折れた
We don't never say neither, buddy, because 折れる is an intransitive verb. Say 腕折れた and 腕の骨折れた.

折る = transitive
折れる = intransitive

Alright, I'm fixin' to walk over to Seven-Eleven for some cold beer. Y'all take it easy. Have a good'un!



 
Reply With Quote
(#52 (permalink))
Old
RickOShay (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 604
Join Date: Jan 2010
Location: USA, formerly Shizuoka for 7 years.
03-26-2010, 05:23 AM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
Alright, I'm fixin' to walk over to Seven-Eleven for some cold beer. Y'all take it easy. Have a good'un!
mmm.. that sounds nice.
Me gots enkai tonight.. and it's gonna be fun..
Reply With Quote
(#53 (permalink))
Old
pacerier (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Aug 2009
03-27-2010, 12:29 AM

Quote:
あのころ、そのころ, こどものころ、学生のころ

8時ごろ、12時ごろ、いつごろ、何時ごろ、 5月ごろ

See the pattern there?
does it go like this: if a noun directly follows 頃, we will say ごろ, otherwise its a ころ? just to be sure, will 「若い頃..」 be a ころ (because 若い is not a noun)?


regarding 紅葉, is it true that the only time we will read it as もみじ is when it is referring to the maple tree(n)?


as for 折れる sry about that i'd thought it was a (vt). anyway when we break our arm, is it more natural to say "broke arm" or "broke arm's bone"


========================================

Last edited by pacerier : 03-27-2010 at 01:03 AM.
Reply With Quote
(#54 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-27-2010, 04:50 AM

Quote:
Originally Posted by pacerier View Post
does it go like this: if a noun directly follows 頃, we will say ごろ, otherwise its a ころ? just to be sure, will 「若い頃..」 be a ころ (because 若い is not a noun)?
No. Thing is I didn't explain all the possible patterns. I still won't today, either, as it would take a few pages to do so. I suggest that you look it up in a large dictionary. 

ころ
若いころ  adjective +
ロンドンに住んでいたころ verb (or sentence) +
紅葉のころ noun + の +
あのころ/そのころ set phrases

ごろ
6月ごろ/2015年ごろ/いつごろ/何時ごろ time word +
このバナナは食べごろだ continuative form of verb + (example means "ripe" or "time to eat")
さくらは今週末が見ごろだ another example of "continuative form of verb + "
手ごろ reasonable (reasonably priced) noun +

Quote:
regarding 紅葉, is it true that the only time we will read it as もみじ is when it is referring to the maple tree(n)?
Yes.

Quote:
as for 折れる sry about that i'd thought it was a (vt). anyway when we break our arm, is it more natural to say "broke arm" or "broke arm's bone"
We say it both ways but we probably say it with "bone" more often.
___________________________

POP QUIZ!

Someone brave tell me the difference in meaning between このごろ and このころ.

Last edited by Sashimister : 03-27-2010 at 04:54 AM.
Reply With Quote
(#55 (permalink))
Old
berrypie's Avatar
berrypie (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 176
Join Date: Nov 2008
Location: Vancouver, Canada
Send a message via Skype™ to berrypie
03-27-2010, 06:34 AM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
No. Thing is I didn't explain all the possible patterns. I still won't today, either, as it would take a few pages to do so. I suggest that you look it up in a large dictionary. 

ころ
若いころ  adjective +
ロンドンに住んでいたころ verb (or sentence) +
紅葉のころ noun + の +
あのころ/そのころ set phrases

ごろ
6月ごろ/2015年ごろ/いつごろ/何時ごろ time word +
このバナナは食べごろだ continuative form of verb + (example means "ripe" or "time to eat")
さくらは今週末が見ごろだ another example of "continuative form of verb + "
手ごろ reasonable (reasonably priced) noun +

POP QUIZ!

Someone brave tell me the difference in meaning between このごろ and このころ.
ころ/ごろは難しいトピックですね。

先生、お答えしてみます。このころ=During this period. このごろ= Nowadays. そういう感じ?
Reply With Quote
(#56 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-27-2010, 08:07 AM

Quote:
Originally Posted by berrypie View Post
ころ/ごろは難しいトピックですね。
はい、結構難しいと思います。小さい単語ほど難しいん ですね。

Quote:
先生、お答えしてみます。このころ=During this period. このごろ= Nowadays. そういう感じ?
"During this period" が「過去」のことを指していれば正解です。昔の話しを しているときに使います。
Reply With Quote
(#57 (permalink))
Old
berrypie's Avatar
berrypie (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 176
Join Date: Nov 2008
Location: Vancouver, Canada
Send a message via Skype™ to berrypie
03-27-2010, 08:50 AM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
はい、結構難しいと思います。小さい単語ほど難しいん ですね。



"During this period" が「過去」のことを指していれば正解です。昔の話しを しているときに使います。
日本語は変化が多いので難しいですね......  はぁ...

例えば...「夏になるとキングストンにはすごく暑かった ですね。このころ、アイスコーヒーなんかよく飲みまし た。」(ベリーパイの回想記より )?
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6