|
||||
03-16-2010, 05:10 AM
Quote:
______ Just want to point out that in real life, native speakers would drop all of the 私は's. However, since you seem to be studying for a test, you may as well leave them in. If you know the difference bewteen と and や as noun connectors, it looks like you can move on to your next lesson. |
|
||||
03-16-2010, 02:25 PM
Quote:
Anyway, today I've been looking up 'から' as a connecting particle. I'll try not to mess up with it since the 2 sentences you're connecting are in the opposite order from English. I left out the 私は's this time too, since they're rather obvious and don't need to be put in. So would it be safe to say these sentences I've constructed make sense grammatically? 林檎を食べたいから店に行きます。 映画館に来ますから映画を見たい。 本を読みますから図書館に行きました。 |
|
||||
03-16-2010, 05:18 PM
Quote:
Quote:
Quote:
映画館に来ますから映画を見たい。 No good. This says "Because I'm coming to the movie theater, I want to watch a movie." Wouldn't a big flip be in order? 本を読みますから図書館に行きました。 Better than the one just above but "strange" to my ear. It says "Because I read (present tense) books, I went to the library." Did you want to say "Because I wanted to read books, I went to the library."? If so, you can change 本を読みます to 本を読みたかった. On a second thought, if "Because I read (present tense) books, I went to the library." sounds natural in English, then I couldn't really say your sentence was wrong. The "strangeness" by the Japanese standards will remain, though. |
|
||||
03-18-2010, 12:03 AM
Quote:
So, using your suggestion, this is better, perhaps? 本を読みたいから図書館に行きます。 食べ物を食べたくないから店に行きません。 -------------------------------------------------------------- I've also tried to put into practice た(form)ことがある。 これ新聞を読んだことがありますか。 日本のテレビを見たことがありますか。 東南に行ったことがある。 Couldn't find a lot of resources for this and から, so it's most likely these ones are the ones I'll have more mistakes with. |
|
||||
03-18-2010, 01:21 AM
Quote:
食べ物を食べたくないから店に行きません。 Two consecutive strikes! (as in bowling) Quote:
"this (noun)" is always この + (noun). この店、この図書館、この本, etc. 日本のテレビを見たことがありますか。Excellent! 東南に行ったことがある。Grammatically correct though a wee bit strange. It says "I have been in the direction of South East." You probably mean a certain area by South East? If the reader isn't familiar with "your" south east, he will feel what you said sounds strange. Quote:
スキヤキを食べたことがある。 I've eaten sukiyaki before. イギリスに行ったことがある。 I've been to England before. この映画を見たことがある。 I've seen this movie before. (See how I deliberately used この here? Using what you just learned in a sentence is what good foreign language learners do.) To use から: Reason for action + から + Action. 日本へ行きたいから日本語を勉強する。 勉強(べんき ょう)する= to study. イギリスはさむいからハワイへ行きたい。 寒い(さむ い) = cold. サシミスターさんはおもしろいから大好きです。 おも しろい = funny If I say something you don't understand, please feel free to ask. |
|
||||
03-18-2010, 04:44 AM
Quote:
Thankyou so much for the help! When I cover a new grammar point, I'll be sure to ask here again for advice. |
Thread Tools | |
|
|