Quote:
Originally Posted by VegaObscura
I need this phrase translated:
watashiwa nani wo kanjiru ka wo kangae tenosewa wo shinai de kudasai
Any help is appreciated...
|
Who wrote it? I feel about 90% sure of myself when I say it's awful Japanese.
To me, it sounds something like "What will I feel at thinking is do not take care of me, please." (Before you start thinking I cannot speak English: I'm a native English speaker. I intentionally picked bad English to show what I mean.) Is this another instance of a boyfriend/friend showing off their "Japanese"?
For the Japanese literate among us, I read it as something like 私はなにを感じるかを考えての世話をしないでください , which is obviously incorrect Japanese.