|
||||
03-15-2010, 05:30 PM
Quote:
So, I'm gonna go out on a limb and guess you're talking to a Japanese pen-pal of some sort and you told them you either can't read Kanji or don't need romaaji. Yoroshiku onegai shimasu is what you'd say when you request a favor of someone usually (there's lots of other ways to say this, but it's not important right now). It's also said the first time you meet someone, so I tend to translate it (in this context) as 'Pleased to meet you'. Kimasu 来ます(きます) is actually not 'go and come back'. It's just 'come'. 行ってきます is something you would say when you leave your house that literally is like 'I'll go and come back' but can be very loosely translated in english as just a goodbye when you leave the house. Finally, デカ is probably not police officer specifically. I've got some very minor experience with police terms (thanks to 逆転検事), I'd translate it as 'detective'. Granted, I've never asked for a native's opinion on this, but my dictionary also gives me 'detective' instead of 'police officer'. Sorry my post is so long, just wanted to explain some stuff. |
|
||||
03-15-2010, 05:40 PM
Quote:
wakaremashita, jyaa, hiragana, de, kakimasu, ne, yoroshiku. Hiragana+de= 'in hiragana' kakimasu= to write. Excuse the romaji, I'm at work and it takes me longer if I have to swap inputs all the time. |
|
||||
03-15-2010, 10:59 PM
Quote:
So can jyaa be translated as a sort of concluding word or phrase? ex. So, well then, in that case, given the information ect. どもありがとうございます~! |
|
||||
03-15-2010, 11:01 PM
Quote:
どもありがとうございます~! |
|
||||
03-16-2010, 01:28 AM
If it is, will it be taken as an opportunity to decry the uselessness of romaji and your corresponding superiority in other Japanese written forms?
This undercurrent of fragile elitism I'm seeing is really beginning to grate on me. Unfortunately for you, she is not here. "Ride for ruin, and the world ended!" |
|
|||
03-16-2010, 01:31 AM
No doubt, I say death to romaji (err, I am mean the Roman alphabet being used in Japanese)
|
|
|||
03-16-2010, 01:36 AM
Quote:
And being against romaji has nothing to do with showing off one's Japanese ability. People who are against are mostly likely against it because they know that in the end it is nothing more than a hindrance to learning the Japanese language effectively and properly. |
Thread Tools | |
|
|