|
||||
05-07-2010, 05:51 PM
Quote:
|
|
||||
05-07-2010, 07:26 PM
Thanks, but.. kanji flood, and I didn't get all that much from it. Some of those answers sounded a bit vague and unsure, which doesn't really make me confident in them.
And I have to say, I trust people here a lot more than random people on a random website. |
|
||||
05-08-2010, 02:20 AM
Quote:
Other "nominalizers" are の and もの and わけ and ところ. For example, ピザをつくることができます。 pizza-OBJECT to-make-NOMINALIZER-SUBJECT able-to. [i] can make pizza. (or, more literally, "I can do 'making pizza.'") There are rules for when to use こと、の、もの, but I'll let someone more skilled than I talk about those. There are subtle differences I haven't fully internalized yet. If words like "cleft" and "nominalizer" and "accusative tense" are your thing, then read: http://www.cuhk.edu.hk/lin/nomz/pdf/...s_Japanese.pdf It's a linguist's approach to Japanese (and Korean) nominalizers. |
|
||||
05-08-2010, 11:19 AM
(Wth, thought I replied earlier, where'd it go?)
Thanks, this makes a lot more sense. I may be wrong, but I also think こと can be used with names? What does it mean in that case? If it's just "in Mr. X's case, ..." what distinguishes it from は/が? Edit: what the HELL.. I posted, it wasn't there, now I wrote a new reply and the old one came back too.. Dammit. Time to check the caching settings, I think. |
|
||||
05-08-2010, 06:07 PM
Quote:
Quote:
You can look at examples here: “の場合”の検索結果(519 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク Like KyleGoetz already said, こと means "Thing" So ~のこと can be thought of as "Things of / about ~" For example: うちの息子のことなんですけど。高熱を出しているんです。 It's about my son. He has a high fever. Source: “のことなん”の検索結果(12 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク Another example would be something like: ~のこと好きだ。 “のこと 好き”の検索結果(120 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク Or even ~のことになると お金のことになると、彼は全くいい加減だ。 When it comes to money, he is completely irresponsible. “のことになると”の検索結果(11 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク I think it can just make things sound less direct too, which is a good thing. By the way, if kanji on the internet is a big problem for you right now, I recommend using Firefox with Rikaichan |
|
||||
05-08-2010, 06:52 PM
Oh, so could I generally say: whenever there is a の behind a verb, it´s a nominalizer? In the past I had some difficulties in translating for example .. いきるの... - could this have likewise the meaning "living"?
|
|
||||
05-08-2010, 08:53 PM
Quote:
いきるのはつらい。= Living is difficult. = To live is difficult. By attaching の to the verb いきる, you can now treat it as a noun; therefore, you can place the subject marker は. の in this usage, means こと. 生きるのはつらい。= 生きることはつらい。 ____ When you see the "verb + の" at the end of a sentence, it's a casual sentence/question ender. の doesn't mean こと in that usage. どこに行くの? = Where are you going? なんのえいがを見るの? = What movie are you going to see? (The question mark (?) is not used in formal Japanese writing. I used it above because this is casual writing.) |
|
||||
05-08-2010, 09:17 PM
Oh yes, this sounds very replicable. I get more and more enthusiastic about the japanese language. You can envisage a lot of questions in the future
And if I´ve understood it right, I can use the の at the end of the sentence for interrogation in the casual way, but か in the formal way, right? Greetings to Tokyo! |
Thread Tools | |
|
|