|
|||
05-29-2010, 07:19 AM
I was brought up in a pure Kanji environment-Hong Kong. No pinyin whatsoever. Just Kanji. And I can tell you that when kids here learn Kanji, 9 out of ten words are Kanji phrases they have never heard of before. I can guarantee that learning Kanji without first learning how to pronounce or use them is perfectly okay. There are tens of millions of successful examples here and there.
The advantage of Kanji is that you can guess the meaning even if you haven't encountered the word before. And there are words that can't be learned properly without Kanji. Examples are : 農夫vs農婦 買vs売 I agree that spending 1/2 to 1 year on learning Kanji alone, i.e. the Remembering the Kanji way, is a complete waste of time. But I think learners should learn the Kanji that appears in the textbook one by one. |
|
|||
05-29-2010, 07:36 AM
Quote:
And in fact Japanese is relatively much easier to speak than European languages, though how to say it properly can sometimes be a headache. You may think that once you have achieved the spoken part, then the written part would be easy. But I think the spoken part is the easiest part. You still have a long way to go. Crunching Kanji for JLPT is necessary. I am Chinese. When I prepared for JLPT 1, I also needed to spend a lot of time on Kanji. And I mean a hell lot of time, because Japanese has so many homonyms and each kanji has at least 2 pronunciations, sometimes up to more than five. Learning Kanji is in fact like learning the letters. The real words are combination of several Kanji. You may have learned 設 and 計. But when you encounter 設計, I'm sorry, you still need to use the dictionary. |
|
|||
05-29-2010, 02:58 PM
Where are you getting this stuff from? Japanese is easier to speak than European languages... for whom? Maybe if I grew up in Hong Kong I could have some empathy for a statement like that, but even so that seems like such a sweeping statement.
I absolutely hate tests like JLPT and don't even want to bother giving them the money or satisfaction they want. I feel like i wasted my money on a couple of their books. I didn't realize you were chinese and apologize for that. From your perspective why wouldn't Kanji be important? With that said, you were calling my learning experience biased... that may be so, but what about you? "I was brought up in a pure Kanji environment-Hong Kong. No pinyin whatsoever. Just Kanji. And I can tell you that when kids here learn Kanji, 9 out of ten words are Kanji phrases they have never heard of before. I can guarantee that learning Kanji without first learning how to pronounce or use them is perfectly okay. There are tens of millions of successful examples here and there. " I'm sure there are billions of successful examples, but have you looked at literacy rates for different countries around the world? There may be a corrolation between that method of thinking and literacy rates, but that is quite an assumption on my part and apologize if there are other reasons. |
|
|||
05-29-2010, 03:57 PM
Quote:
Also, if you are an English or Chinese speaker, chances are you are already equipped with 10-20% of the Japanese vocabulary. Many so-called Japanese words are in fact Japonized pronunciations of English words. Maybe because I speak Chinese and English, I find it easy to speak understandable Japanese than understandable German. Of course, it is only my personal opinion. Everyone is different. It is absolutely normal that you have different ideas. If you take learning Japanese seriously, i.e. with an aim to improve your income instead of just another hobby, JLPT is something you can't avoid. Yes. You can achieve native level fluency. But there are thousands of competitors who also have achieved native level fluency, and with a JLPT certificate. The illiteracy rate is high in China because many of those illiterate people have not even received any education. It has very little to do with the writing system. Hong Kong and Taiwan also use Chinese (the traditional, more complicated form), but the illiteracy rates in these two places are close to zero. Steven, my point is: Do not study a lot of Kanji (the Remembering the Kanji way) at the beginning. I think you agree with me on this. But I strongly recommend that when you learn the word かう, you should immediately learn the Kanji 買. It will not only help you with terms like かいもの、ばいしゅう, but also saves you a lot of headache when you encounter the word 飼う. When we learn French, we do the same. When we are learning a noun, we don't just remember the noun, but also its gender so that we know whether we should use "le" or "la", "mon" or "ma". And when I learned English many years ago, I learned "go, went, gone" at the same time instead of individually. In other words, we need to learn things as a set. If the term you are learning can be written in Kanji, then learn the Kanji. |
|
|||
05-30-2010, 12:38 AM
I can see what you're saying... but I guess we just disagree on this one.
My main point is that the basics of spoken language should be learned before the written parts of it are attempted, as this seems to be a more natural process. "English or Chinese speaker, chances are you are already equipped with 10-20% of the Japanese vocabulary." I don't know about chinese... but I do appreciate the fact that there are a lot of loan words from English in Japanese, but their pronunciation is very distorted and their meanings often differ from the original in subtle to extremely different ways. There are a ton of words in English that are loan words from latin based languages or french, but there is an idea called "false friends" that plays a huge role in misunderstandings. I'm not sure where you got your 10-20% from either. You might have something with the importance of learning things in a set... I think there is something to that. I think it is absolutely benefitial to learn the kanji of a word (as long as it's a reasonable kanji that is used) when you learn the written form of that word. People definately slow down their language for me... that's very true, but the second they realize I understand them they go into normal speaking mode immediately, and I can tell the difference. In fact, I have to tone down my dialect when I figure out that someone isn't from around here so they'll understand me better. With all that aside, I am probably an example of waiting to long to seriously study kanji (by my own standards even). I feel like an illeterate person would... reading something takes such a long time, so I'll just have my girlfriend read whatever it is to me and then with a bit of explanation I'll get it. |
|
||||
05-30-2010, 08:39 PM
Quote:
Studies have been done. The Romance and Germanic languages are vastly easier for a native English speaker to learn than languages such as Mandarin, Cantonese, Japanese, Russian, and Arabic. Of course, Japanese is vastly easier for a native Korean speaker to learn than is English. I can understand why someone from Hong Kong would find Japanese easier than a Romance language (although it still leaves me incredulous, as you presumably grew up with English, too, which should make especially Dutch easy for you). Edit: Here is a source for my claim. It comes straight from linguistic researchers and practical instructors with the USA's Department of State Foreign Service Institute, tasked with finding people to serve the government's interests in foreign countries. I think they'd know a thing or two about teaching languages, since that is what they do (among other things). Wikibooks:Language Learning Difficulty for English Speakers - Wikibooks, collection of open-content textbooks Notably, the claim is made by them that Japanese takes approximately four times as long (including 1100 hours spent in-class while living in Japan) as Afrikaans, Dutch, Danish, French, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Spanish, and Swedish. Tellingly, these are all Germanic and Romance languages! As someone who has studied Spanish and Japanese, I can affirmatively say that Spanish is a joke compared to even spoken Japanese. A decade of studying Japanese hardcore, including a year in Tokyo, has left me skilled in Japanese. Two years of Spanish in junior high followed by a decade of not speaking it at all, and a few years of spending time with my wife's family a rare, few days out of the year has left me with an ear for about 70% of natively spoken Spanish. |
|
|||
05-31-2010, 01:13 AM
Kyle, not that I disagree with you or anything, but just for the record he said he grew up in Hong Kong. I'm assuming you're right about him growing up with English, but he also apparently grew up with Chinese. That might put more truth behind his claim that Japanese is easier, but that doesn't apply to everyone, as you have clearly pointed out.
With that aside, this is quite a generalization, but Chinese people don't have the best pronunciation in Japanese in my experience, suggesting that pronunciation doesn't come natural to them either (us being people from primarily English speaking countries). With that in mind, aside from Kanji and a few words that are similar, I'm not even sure that his claim that Japanese is easier than European Languages would even apply to himself especially seing as how he gerw up with English too. Out of curiosity, how many languages do you speak (and are actually comfortable with speaking/understanding) Sakaeyellow? |
|
|||
05-31-2010, 11:05 AM
Quote:
Let me suggest the definition of "I can speak xxxx language": When you encounter a new German word, you ask a native German speaker in German what the word means. The native speaker answers in German. You understand it fully and thus learn that word. If you can do all these, you can speak German, because you have the ability to build your German vocabulary with German input only. Let me tell you more about Kanji. The Japanese imported Kanji from China more than 1000 years ago. Kanji at that time did not have phrases, because paper was very expensive. Each Kanji had an independent function. Phrases like 進行 and 生命 did not exist. But when the Japanese met the advanced Western culture 100-150 years ago, they used Kanji to translate Western concepts by combining two Kanji into a phrases. Examples are 民+主=民主(democracy),科+学=科学(science) and 電+話=電話(telephone). Phrases like these three had not existed before in Japan or China. And the Japanese invented a LOT of Kanji phrases! The Chinese did not invent their own version but simply imported the Made in Japan Kanji phrases into their daily conversation. Because of export and reimport, modern Chinese vocabulary and Japanese vocabulary in fact share a lot of words. When I say a lot, I mean at least 50%. For you reference, in the official Chinese name of the People's Republic of China, i.e. 中華人民共和国, 人民(People) and 共和国(Republic) are Made in Japan Kanji phrases. |
|
||||
05-31-2010, 02:21 PM
Quote:
|
Thread Tools | |
|
|