|
||||
06-05-2010, 10:10 PM
Quote:
How many in 100 would guess the pronunciation as ディエゴ ? |
|
||||
06-05-2010, 10:31 PM
Quote:
I don't know what percentage is it. Because I made it. Janpanese name's kanji pronunciation is free. It is decided by the low. |
|
||||
06-05-2010, 10:40 PM
Quote:
But since name pronunciation is free, I declare 渡辺 謙 as the kanji for "George Washington". 江森浩子 is now the kanji for "Lisa Mitchell" 八奈見乗児 will be the kanji for "Thomas Franklin" |
|
||||
06-05-2010, 10:54 PM
Quote:
Japanese Register don't read pronunciation,only kanji. Therefor the person insistence it. It become it so. |
|
||||
06-06-2010, 02:07 PM
八奈見乗児??? Your taste is too good. By the way, I have met a person whose name was 騎士. The pronunciation was ナイト. That’s his real name. If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
06-07-2010, 11:53 AM
Quote:
He said 西山 by the self introduction. |
|
||||
06-07-2010, 01:13 PM
Hi, sonowaka!
Actually, I didn’t mean like that. The person was Japanese. His name was ないと, and the kanji was 騎士. I met him when I was working as a pharmacist. He was one of our patients. I saw his name on a prescription. If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
|||
06-07-2010, 01:34 PM
One very good example is Erica > 恵理香, not to mention Mary > 真里.
If transliteration is not possible, then we can find out the meaning of the name first. For example, Peter means "stone". Then we can translate it into Japanese as 岩男. |
Thread Tools | |
|
|