JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
SHAD0W (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,412
Join Date: Mar 2008
Location: Here
06-16-2010, 11:30 AM

Quote:
Originally Posted by DewarHolmes View Post
Since the subject was (albeit vaguely) mentioned, is it more masculine to refer to ones' self as わたし、ぼく、or おれ? Sosuke called himself ぼく several times, and from what I've read (from some sources) it's considered rather little-boyish. I did quite a bit of research, but found so many different views on the subject.
Kind of on topic, but while I've been in Japan the only time I've ever heard someone refer to themselves as any of the above was when someone sat on the TV remote and bumped the volume up to top notch and we were tying to figure out who it was. The rest of the time its been their own name or 自分. Or by status such as パパ, but my fave is 姉々 haha. So.. sometimes its more realistic not to refer to yourself.


I'm sorry for all the bad stuff I said and all the feelings I hurt.. Please forgive me
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
DewarHolmes (Offline)
JF Regular
 
Posts: 31
Join Date: Mar 2010
Location: Frederick, MD.
Send a message via Skype™ to DewarHolmes
06-16-2010, 01:13 PM

Thanks, Sashimister, for the straightforward response. I appreciate it.
Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
...Besides, you always have the choice of not using a pronoun.
-true, true. I guess the only time one really needs to refer to one's self is to change the topic back to himself. Perhaps the reason people said that ぼく is 'little-boyish' is because (according to what I've read) it can be used in the same way as the English terms 'kid' or 'squirt' in referring to a younger kid.

Quote:
Originally Posted by Nyororin View Post
I bought it at the 100 yen shop. :P It`s a sponge stuck on the end of a stick...
Say, I've seen those sponges sold in America...just a regular old sponge...on a stick. I wonder what supposedly makes them so legendary...
Quote:
Originally Posted by Nyororin View Post
...the package had a (pathetic) drawing of a witch like character waving it around like a wand with soap suds flying off of it.
-I love Japanese advertising.

Out of curiosity, SHADOW, in reference to what steven + MMM shared...
Quote:
Originally Posted by steven View Post
Referring to one's self in the third person does happen in Japan, though. I don't know too much about the context of a family-- but I have seen it in that context a few times. Referring to one's self in the third person is actually quite a feminine thing to do. Guys can do it to, but it sounds funny (and if that's your intention then it works). I do it sometimes with my girlfriend, actually.
Quote:
Originally Posted by MMM View Post
The sexual divide in language is surprisingly more grey in Kansai compared with Kanto. Men in Kansai (Osaka, Kyoto, Kobe, and the surrounding areas) use their names or references as much as "ore" or "boku". I have found this isn't as true in Kanto (Tokyo and surrounding areas).
...were your friends at the time of the TV remote 'incident' ladies, by chance?
I suppose one aught to take advantage Japanese offers of cutting out useless pronouns when possible.
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
SHAD0W (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,412
Join Date: Mar 2008
Location: Here
06-16-2010, 01:43 PM

Quote:
Originally Posted by DewarHolmes View Post
TOut of curiosity, SHADOW, in reference to what steven + MMM shared, were your friends at the time of the TV remote 'incident' ladies, by chance?
Actually yes they were now I think about it... Though there was one guy other than myself.. can't remember what he said now.

Oh well lol.


I'm sorry for all the bad stuff I said and all the feelings I hurt.. Please forgive me
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
DewarHolmes (Offline)
JF Regular
 
Posts: 31
Join Date: Mar 2010
Location: Frederick, MD.
Send a message via Skype™ to DewarHolmes
06-16-2010, 11:11 PM

Quote:
Originally Posted by SHAD0W View Post
Actually yes they were now I think about it... Though there was one guy other than myself.. can't remember what he said now.

Oh well lol.
Haha. That's cool. Your experience verified it's feminine, anyway.
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
Nyororin's Avatar
Nyororin (Offline)
Mod Extraordinaire
 
Posts: 4,147
Join Date: Nov 2006
Location: あま市
Send a message via MSN to Nyororin Send a message via Yahoo to Nyororin
06-16-2010, 11:36 PM

Quote:
Originally Posted by DewarHolmes View Post
Haha. That's cool. Your experience verified it's feminine, anyway.
That what exactly is feminine? Referring to oneself? Guys do it just as frequently, so I am having trouble seeing what has been "verified" here.


If anyone is trying to find me… Tamyuun on Instagram is probably the easiest.
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
DewarHolmes (Offline)
JF Regular
 
Posts: 31
Join Date: Mar 2010
Location: Frederick, MD.
Send a message via Skype™ to DewarHolmes
06-17-2010, 12:34 AM

Quote:
Originally Posted by Nyororin View Post
That what exactly is feminine? Referring to oneself? Guys do it just as frequently, so I am having trouble seeing what has been "verified" here.
:P Perhaps 'verified' was a strong word to use. Anyway, from what I've been reading, it seems that referring to one's self is more common among females. ...But you say that it's just as common among guys? I guess it just depends on the people....But now I'm curious as to why people say it's feminine. Would it be something like when girls try to talk in a 'cute' voice? Saying "Hewwo", etc.?

I Didn't mean to upset anybody or sound like "We've got the final say! Aha-Proof is in the puddin'!"

Just one more thing...Might this be relevant at all concerning your geography and friends?

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
The sexual divide in language is surprisingly more grey in Kansai compared with Kanto. Men in Kansai (Osaka, Kyoto, Kobe, and the surrounding areas) use their names or references as much as "ore" or "boku". I have found this isn't as true in Kanto (Tokyo and surrounding areas).
Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
Nyororin's Avatar
Nyororin (Offline)
Mod Extraordinaire
 
Posts: 4,147
Join Date: Nov 2006
Location: あま市
Send a message via MSN to Nyororin Send a message via Yahoo to Nyororin
06-17-2010, 12:54 AM

Quote:
Originally Posted by DewarHolmes View Post
:P Perhaps 'verified' was a strong word to use. Anyway, from what I've been reading, it seems that referring to one's self is more common among females. ...But you say that it's just as common among guys? I guess it just depends on the people....But now I'm curious as to why people say it's feminine. Would it be something like when girls try to talk in a 'cute' voice? Saying "Hewwo", etc.?

I Didn't mean to upset anybody or sound like "We've got the final say! Aha-Proof is in the puddin'!"

Just one more thing...Might this be relevant at all concerning your geography and friends?
It just seems to me like you`re trying to draw very final conclusions from an extremely small data set, or from something you have misunderstood.

Referring to yourself by name is more common among females in general. THIS is what MMM was referring to - calling yourself by your name instead of using some other pronoun or form of reference. He was stating that there didn`t seem to as big of a gap between the types of references used when in Kansai.
There is no gap whatsoever in the amount that men and women refer to themselves in some form, and no one has said there is. It was all about using your own name to refer to yourself.

You seem to have interpreted this as meaning that using any reference other than a straight pronoun is a feminine thing. It`s not at all, and living directly between Tokyo and Osaka - I`d say that there is really only a small difference in the usage between the areas. Say, a difference of 10 or 15% - not enough to mark something as "feminine". Just like 10% more children than adults using ぼく doesn`t mark it as being "childish".

I`d say that when you do refer to yourself, using an indirect reference, like 自分, is probably the most common among men and women everywhere I have ever been in Japan. I`ve been translating a literal mountain of business related correspondence recently - it`s 90% between men and personal references use names just as commonly as any other reference.

I would be very wary of jumping to conclusions. Where did you hear that ぼく was childish or that referring to yourself was feminine?


If anyone is trying to find me… Tamyuun on Instagram is probably the easiest.
Reply With Quote
(#18 (permalink))
Old
steven (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 544
Join Date: Apr 2010
06-17-2010, 01:15 AM

It is more of a regional thing, I'd think. There is definately more what they call "feminine" language used by men in the Kansai region, as MMM said. I don't live in Kansai, but linguistically speaking, it's closer to Kansai than it is Edo-ben. Because of that, men here are more prone to use more feminine language, which is something I think I like more about Kansai-- there's a bit more flavor in the language. As far as my experience goes, I've never heard a man referring to himself by his own name without having it be used in a joking manner. People do it, but it's usually for comedic purposes. It's not something I'd ever do in the workplace.

As Sashimister pointed out, you can use just about any words you want. I've head a guy say "Atashi" before, too. He was clearly そっち、though. The language that you use, especially how you refer to yourself and who you're talking to totally changes depending on the situation. I probably use おれ、わたし、and ぼく all in the same day on a regular basis. I'm not gonna look my boss in the eye and say おれ, because it just feels weird and out of place.

Another thing that I've noticed is that you can even call other people ぼく or おれ if you want to. I think it's usually looking a little bit down on them though. It's funny because I've even called some of my students (the girls of course) あたし, which usually gets a laugh. That could be a regional thing, but I've head it used enough times to confirm that it's not just something that a small group of people I know use.

Nyororin, I have to admit that at one point I was under the impression that ぼく was childish, too. It was right before and right after I got to Japan (to live here). I don't have that perception anymore, but I do know that most of my elementary school students would write "ぼく" whenever they wrote something-- and they would say "ぼく" during speeches. During most conversations though, I heard a lot more of おれ. In a sense, I'd see おれ as being more little-boyish because little kids (and even young adults) seem to use it to their teachers/elders etc. That might be a misconception on my part though... I've heard/seen that happen so much that I guess it's just how students talk to their teachers. There's also the inaka factor, which I guess implies that the language here isn't as "sophisticated" as big cities (which is how I think a lot of people look at it).

Last edited by steven : 06-17-2010 at 01:17 AM.
Reply With Quote
(#19 (permalink))
Old
DewarHolmes (Offline)
JF Regular
 
Posts: 31
Join Date: Mar 2010
Location: Frederick, MD.
Send a message via Skype™ to DewarHolmes
06-17-2010, 01:48 AM

Okay. Wow. I see where I got off track. I completely misunderstood SHADOW in that post about his friends. I was thinking he meant they referred to themselves in the third-person. :P
Apparently, I kept reading into the posts what wasn't there-as well as leaving out an important bit of what I had intended to say. '...it seems that referring to one's self (by name) is more common among females...'

I understand that people refer to themselves, I was just confused as to why-through my misinterpretation-you were saying that it's not very uncommon for guys to call themselves by name.

I got my information from forums, web-searches, etc. After I read one post saying that ぼく is considered childish, I googled it and came up with a ton more results with the same opinion-some people claiming that Japanese friends told them not to use the word. :P
Just do a search for 'boku is childish'.

Sorry for making such a mess of that! I definitely need to be more specific in my speech.
Thanks for calling me out on my mistake.
Reply With Quote
(#20 (permalink))
Old
DewarHolmes (Offline)
JF Regular
 
Posts: 31
Join Date: Mar 2010
Location: Frederick, MD.
Send a message via Skype™ to DewarHolmes
06-17-2010, 03:00 AM

Man...my mind is not working right now. I see how I came to the conclusions I did. SHADOW said that at the time of the whole remote control 'fiasco' (I'm just having fun with words. ) his friend referred to herself with a pronoun. However, "...The rest of the time its been their own name or 自分." therefore, I assumed that he was in the company of female friends, and my I continued to post with that in mind.

Also, thanks, steven for that last post.

Here's something mildly interesting...
I stayed with a host family during my last trip to Japan, and I spent plenty of time asking my host mom questions about the language. I had learned to say おとこにひと, 'OtokonoSHito', but my host mom said that it should be pronounced 'Otokonohito', with a whispered 'h'. When I asked a Japanese friend I met up with later how she pronounced it, she agreed with the 'OtokonoSHito' version. Both people are from Tokyo and-I believe-are Tokyo natives.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6