![]() |
|
|
||||
Need check on my listening -
07-19-2010, 11:32 AM
Well, I was watching a 4 minutes web anime streaming on Young Jump's site, and I came up with the idea to test my listening skill. I get the gist of the episode, but there are still many words and phrases I'm not sure about, plus there are more than 10 lines that I have problems with, so I decided to start my first thread. For now, I will not translate yet, but just type what I heard and point out what I couldn't hear clearly even after 10th attempt. The parts I can't hear clearly will be marked with the ______ sign. The other part is what I'm 95% sure, but may as well be wrong, so please correct me if I heard anything incorrectly. I will be grateful if anyone is kind enough to help me. Any help is appreciated.
![]() Audio file : zSHARE - Kaichuu 01.mp3 The original file, if needed : Web連載『カイチュー!』ムービー(前編) - Web YOUNG JUMP Code:
Code:
Code:
Code:
Code:
Code:
Code:
Code:
Code:
Code:
Code:
Code:
Code:
Code:
Code:
Some lines can't be displayed on some PCs without using the code tag, so I decided to use it on all lines. It may look long, but this makes it look clearly. |
|
||||
07-19-2010, 12:16 PM
Quote:
Code:
激震(げきしん)した Code:
Code:
Code:
なくすわ Who told you only women used わ?????? Code:
オカマ野郎 He says it more like オッカマ野郎. Code:
オカマ野郎 Not ヤロ; It's やろう. Code:
Code:
物騒 Code:
楯突きやがって Look up 楯を突く Code:
Impossible! Code:
I can hear 男のくせに but not anything after that. Code:
いっちまって, not いちまって. えいしん流を Code:
えいしん流 (name of his archery school) Code:
えいしん流 を引けるように Code:
[/quote] あまり引かなくなったけど 引けたら |
|
||||
07-19-2010, 02:14 PM
Quote:
|
|
||||
07-19-2010, 02:37 PM
Hello,
I have noticed other your mistakes. 0:02 : 「神の子」不動、そう呼ばれた少年の登場で弓道会は激 震した Not て 0:09 : これからの弓道会を背負って立つ存在だったはずの「神 の子」は忽然と弓道会から姿を消した Not て, either. 2:32 (loudest voice) : 立川のヤロー...いつも俺に楯突きやがって...今に見てろよ... About 「わ」 http://dictionary.infoseek.co.jp/?ii...EF&sv=KO&se=on (2) |
|
|||
07-19-2010, 03:10 PM
Code:
Code:
Code:
The boy recently doesn't hear of 「神の子」不動.He wants to outstrip 不動. |
|
||||
07-21-2010, 03:54 PM
Quote:
![]() ![]() Quote:
![]() Quote:
|
|
||||
08-10-2010, 02:36 AM
Well, I guess it's time to dig this thread up for another list of questions. This time the source is a little longer (about 5 minutes). The number of lines has raised, but the percentage of uncertainty is actually smaller, so I hope somebody will have a look
![]() ![]() Audio file : zSHARE - Kaichuu 02.mp3 Source : Web連載『カイチュー!』ムービー(後編) - Web YOUNG JUMP 0:42 何騒いでんだ、立川? 0:46 そんな______弓でガタガタ言ってんじゃねーよ。 I'm sure he's badmouthing the bow, but I couldn't hear the word no matter how many times I tried. 0:53 てめえの爺なんざ妙な弱小流派の無力爺じゃねーか? 0:58 爺_______そろって、うっせえとやってんじゃねー! This line is what I'm unsure about the most. There may be lots of errors in what I typed, so I hope I won't have someone flame me if I screw up. ![]() 1:09 俺にこんな_____どうなるか分かってんだろうな?! 1:16 立川君が退部だなんて... I typed 退部 since I know a word called 退学. I'm pretty sure about this deduction, but I guess it's better to post it here to see if I'm right. 1:24 何やってんだ? 1:29 爺さんの為にもこんな事してる場合じゃないのに... 1:33 弓も_______、部も退部で... I'm pretty sure he said that his bow was broken, but I still couldn't hear the verb here. Code:
2:17 ここまで二人とも六射皆中... 2:31 七射皆中だ。 3:55 九射皆中! The only thing I'm not sure about here is the kanji for しゃ. Did I use the correct one? Or should it be another one? Also, I have a question about the scoring system of 弓道, since the articles on wikipedia (both English and Japanese) doesn't have sufficient information regarding this matter. According to what I saw in the video, 9 is the highest score (the arrow falls at the center of the target). So why does it have to be 9, and not 10? Moreover, when I read a manga about 弓道, whenever someone makes a perfect shot, the characters only say 皆中 (not including the score number). So which way is more widely used? 2:20 それよりを、あの主将と口角にやがってるぞ。 I can only come up with 口角にやがってる. Is this correct or not? 2:27 せいやろうだ。 It looks like an exclamation meaning a tough opponent. Is it せい or ぜい? And which kanji should be here? 2:54 不動があんなオカマのはず... 2:58 あの弓裁きは不動流その物 3:05 彼は現在、母方の_____名乗ってる時か 3:15 コイツがあの不動流の... 3:18 け!オカマの変態野郎にこの俺が負けられるか?! 3:33 不動家の辱だな。 I'm pretty uncertain about the はじ part. 恥 and 辱, which Kanji suits the context better? I'm currently on 辱 more as it seems to be stronger than 恥, but I think it's better to ask again, since their connotations may be different from what I think. 3:43->3:55 : そうだ!決して惑わされる事なく、真っ直に的射抜く、 それが...『神の子』不動の弓 4:30 私をご褒美のキスしてくれるよね? Did I miss or get any wrong particle here? |
|
||||
08-10-2010, 05:31 AM
Quote:
0:46 そんな______弓でガタガタ言ってんじゃねーよ。 I'm sure he's badmouthing the bow, but I couldn't hear the word no matter how many times I tried. ボロくせえ 0:53 てめえの爺なんざ妙な弱小流派の無力爺じゃねーか? 爺 > じじぃ。 無力 > もうろく。 0:58 爺_______そろって、うっせえとやってんじゃねー! This line is what I'm unsure about the most. There may be lots of errors in what I typed, so I hope I won't have someone flame me if I screw up. ![]() じじぃも孫もそろって、うぜー事やってんじゃねーや。 1:09 俺にこんな_____どうなるか分かってんだろうな?! マネして 1:16 立川君が退部だなんて... I typed 退部 since I know a word called 退学. I'm pretty sure about this deduction, but I guess it's better to post it here to see if I'm right. Correct. 1:24 何やってんだ? 1:29 爺さんの為にもこんな事してる場合じゃないのに... Correct. 1:33 弓も_______、部も退部で... I'm pretty sure he said that his bow was broken, but I still couldn't hear the verb here. 折られて Code:
取り消し Dictionary form is 取り消す. 2:17 ここまで二人とも六射皆中... 2:31 七射皆中だ。 3:55 九射皆中! The only thing I'm not sure about here is the kanji for しゃ. Did I use the correct one? Or should it be another one? Correct. Also, I have a question about the scoring system of 弓道, since the articles on wikipedia (both English and Japanese) doesn't have sufficient information regarding this matter. According to what I saw in the video, 9 is the highest score (the arrow falls at the center of the target). So why does it have to be 9, and not 10? Moreover, when I read a manga about 弓道, whenever someone makes a perfect shot, the characters only say 皆中 (not including the score number). So which way is more widely used? I've no idea. Never practiced 弓道. 2:20 それよりを、あの主将と口角にやがってるぞ。 I can only come up with 口角にやがってる. Is this correct or not? Incorrect. それよりよー、あの主将と互角にやり合ってるぞ。 2:27 せいやろうだ。 It looks like an exclamation meaning a tough opponent. Is it せい or ぜい? And which kanji should be here? うぜー野郎だ。There's no kanji for it. 2:54 不動があんなオカマのはず... 2:58 あの弓裁きは不動流その物 捌き, not 裁き 3:05 彼は現在、母方の_____名乗ってる時か 姓を 3:15 コイツがあの不動流の... 3:18 け!オカマの変態野郎にこの俺が負けられるか?! 3:33 不動家の辱だな。 I'm pretty uncertain about the はじ part. 恥 and 辱, which Kanji suits the context better? I'm currently on 辱 more as it seems to be stronger than 恥, but I think it's better to ask again, since their connotations may be different from what I think. 恥. Good writers don't use 辱. 3:43->3:55 : そうだ!決して惑わされる事なく、真っ直に的射抜く、 それが...『神の子』不動の弓 まっすぐに射ぬく 4:30 私をご褒美のキスしてくれるよね? Did I miss or get any wrong particle here? 私に |
|
||||
08-11-2010, 02:29 AM
Many thanks as always, SMさん
![]() |
![]() |
Thread Tools | |
|
|