|
|||
"My Way" [figuratively] translation -
09-03-2010, 03:08 PM
For my next tattoo I want the figuratively translation of the meaning "my way".
Like Bushido 武士道 is the "way of the warrior" and Aikido 合気道 is "the way of merging with energy", I want the meaning like "way of me/myself", "in my manner", "my style", "i do it my way" but it should read like simply "my way". I want the 道-kanji for "way" in it, but I'm not limited to it and open to any suggestions. I hope I could make myself clear, if not I'll try to explain it further. I would really appreciate if you could translate each kanji to give me a better understanding + write it in romaji aswell. Thanks in advance |
|
|||
09-03-2010, 10:10 PM
Don't you think it is going to seem strange to have "My way" tattooed on you?
僕の道 My "way" (street) -Male with the 道 Kanji you requested. Having "My street" tattooed on you would look a little strange too in my opinion. |
|
|||
09-03-2010, 10:26 PM
Quote:
thx for the effort nonetheless so far hope we can collect some more suggestions |
|
|||
09-03-2010, 10:49 PM
俺流 and 我流 don't have 道 in them, and when reading your post you requested 道
道 can mean way, path, street, road, etc. and unlike an already established word such as 武士道 there is no way to understand that you are intending 道 to mean "path in life" 我流 is "self taught" and you cannot simply cut and paste Kanji together to form a word that makes sense. I'm confused as to why you are asking people you don't know online to come up with a translation for you when you apparently have a Japanese friend who can do it for you. Maybe you should just go with 我道を往く if that is what your friend suggested. |
|
|||
09-03-2010, 11:25 PM
Quote:
I want the 道-kanji for "way" in it, but I'm not limited to it and open to any suggestions. I didnt made any of those kanji-words. They are all made up by him and you should have realized (like me) that this can't be really well translated literally. and it's something that stays on me for my whole life, so you should understand I want it chosen carefully and not take the first made up thing from just one guy. |
|
|||
09-04-2010, 11:25 AM
Quote:
I appreciate your answer (like i allready mentioned above), so don't get yourself worked up. 'Till now, noone came up with the same suggestion like one other. I'd guess there is more than one correct answer, so I'll just want to collect more suggestions to take the one which fits me best. |
Thread Tools | |
|
|