|
||||
09-27-2010, 10:52 AM
Fantastic! Thanks again for your help, Sashimister. That should be enough to keep me occupied for today!
EDIT: ロストインツランスラチオンがおきにいりのえいがです Haha! Cheers! Kaede |
|
||||
09-27-2010, 10:59 AM
This should be ロスト・イン・トランスレーション
You can find out spellings for these things by searching it on wikipedia, then in the left hand menu click on 日本語 So find: Lost in Translation (film) - Wikipedia, the free encyclopedia Then click 日本語 to get: ロスト・イン・トランスレーション - Wikipedia |
|
||||
09-27-2010, 11:17 AM
Haha! I know the place you mean. I had a curious look round the parlour, but the machines seem completely inaccessible to us Westerners.
The racket those things make is one of those 'Tokyo sounds' I just love though. Kaede |
|
||||
09-27-2010, 04:25 PM
Quote:
Thank you. |
|
||||
09-27-2010, 04:54 PM
Quote:
It's just like the お in お茶(おちゃ = tea) in that we use it without even thinking about being polite. |
Thread Tools | |
|
|