|
|||
10-18-2010, 07:09 PM
Well it can mean many things.
It's kind of hard to translate but まま basically means "as" or "as it is" or "as one likes" or "the way it is" or "leave as is" or "because". It can mean any of those things depending on how it is used. when it is "このまま/kono mama" it means "this way" or "this way it is" when it is "そのまま/sono mama" it means "that way" or "that way it is" here are some examples this if from a song "あなたと二人で このまま消えてしまおう / Anata to futari de kono mama kiete shimaou" which means "If I stay this way with you we will completely disappear" another example this is from another song "君とは いつか お別れをする気づけないままに/Kimi to wa itsuka owakare wo suru kizukenai mama ni" "Someday when we separate we won't be able to realize it is this way" EDIT I have also heard it with adjectives. For example 綺麗なまま.../Kirei na mama..." which I translate as "Pretty as it is" or "Still is pretty" Another example with adjectives 難しいままに/Muzukashii mama ni" which is "Difficult as is" or "Still is difficult" Anyway there are an endless number of sentences you can make with "まま" and like I said, it depends on how it is used it means many things. I hope I helped. If you hear it enough in movies or songs or anything you will eventually pick up on it. Good luck! |
|
|||
10-19-2010, 09:22 AM
If you don't already own it, I would definitely suggest picking up or at least taking a look at the 'Dictionary of Basic Japanese Grammar'. It's part of a 3-book collection that covers basic, intermediate, and advanced grammar patterns with explanations, related patterns, and lots of example sentences.[/quote]
Yes, I was thinking of buying it, but it costs a lot... Thank you everyone for your help, I think I understand it better now xD |
Thread Tools | |
|
|