JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#141 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
05-22-2011, 07:53 AM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post
最終の目標はいろいろあります。まず、日本語のマスタ ーすることです。他の目標に達成るように日本語マスタ ーができることが必要なのです。
現代語はどういう風に文語から発達したかを理解するこ と、方言のどういう風に発達ことについてわかることも 目標です。
外国語(すなわち、日本語)の知識を習得するのために、� ��の機能がどうやって手伝うのかを理解できることも目� ��です。人間はどうすればいい日本語で切るようになる� ��と、やはり効果的な教科書や音声や方法や器材などを� ��作するのが目標です。これらは日本語を勉強している� ��を対象としてだけでなく、世界中の人々の言語の習得� ��対象に研究されるもになります。
日本語は歴史や時代とともにどうやって変化したか、ど うやって変わるようになるかを理解できることも目標で す。
最終の目標 > 最終目標 OR 最終的な目標
日本語の > 日本語を
目標に > 目標を
達成るように > 達成できるように OR 達成する ために
日本語マスターができること > 日本語をマスターす ること

方言の > 方言は
発達こと > 発達したか
するのため > するため
手伝うのか > 作用しているのか
日本語で切るよう > 日本語ができる

なること > なることや
対象としてだけ > 対象とするだけ
研究されるもになります > 研究することにもなりま す
変わるようになるか > 変わっていったか
_____

「目標です」という表現のの使用をできれば半減させた いですね。文頭で既に「目標が数々ある」と言っていま すので、その後は「目標」ということばを余り頻繁(ひ んぱん)に使用しなくても、読者にはアユが「目標」の 話しをしていることは十分に伝わります。

半減させる方法としては、例えば、「わかることも目標 です」を「わかるようになりたいです」と変更したり、 「するのが目標です」を「できるようになりたいと考え ています」に変更するとよいでしょう。こうして「目標 」という単語を2―3回減らせば十分に良い文章になり ます。


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#142 (permalink))
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
あゆ
 
Posts: 373
Join Date: Oct 2007
Location: オバール、ポルトガル。
Send a message via Skype™ to Kai13
05-25-2011, 12:56 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
「目標です」という表現のの使用をできれば半減させた いですね。文頭で既に「目標が数々ある」と言っていま すので、その後は「目標」ということばを余り頻繁(ひ んぱん)に使用しなくても、読者にはアユが「目標」の 話しをしていることは十分に伝わります。

半減させる方法としては、例えば、「わかることも目標 です」を「わかるようになりたいです」と変更したり、 「するのが目標です」を「できるようになりたいと考え ています」に変更するとよいでしょう。こうして「目標 」という単語を2―3回減らせば十分に良い文章になり ます。
わかりました。 いいアドバイスですもんね。
まだ書きかけなんだから、あとでもう一度書き直します 。

いくつか変化をしました。直していただけないでしょう か。

1 現在の専攻分野


東アジアの研究です。日本語と中国語の勉強はもとより 、日本と中国の文化や歴史、地理、政治なども勉強して います。日本に関するの研究の方を好んで行なっていま す。具体的に言えば、日本の社会に興味を持つようにな り、自分の社会学の知識をもとに日本の社会の様々な範 疇の研究を行っています「家制度、宗教、教育など」。 日本社会とポルトガルの社会の区別することが大変豊か な経験である。
言語は伝達の手段ですので、長年の日本とポルトガルと の外交関係、ビジネス関係がうまく続くため、日本語の 勉強に集中しています。将来の夢は絶対に二国間の関係 の実施者の一人になりたいと思います。


 2渡日後の研究テーマ:日本においてどういった研究 がしたいかを明確に記入すること


研究者としての私の研究テーマは下記のとおりです。
日本の様々な方言と標準語との違いを中心に研究し、女 性語と言語人類学の研究にも興味があります。
女性語の特徴、女性語はどのように女の人の伝統的な役 割を表すか、男性と女性との違いがどのように言語に反 映されるのか、若い女性と年配の女性の日本語はどこが 違うかを勉強したいと思います。
日本語の様々なスピーチレベルはどんな場所や状況で、 どんな相手に対して変わるのかを詳しく研究するつもり です。 
これだけでなく、日本語にある様々な相違点の他に、日 本人の感情、思いを解釈できることを目標として、あい づちとジェスチャーに関しても研究したいです。
また、現代語と文語はどう違うのかをも勉強したいです 。このため、日本の文学を勉強する必要がありますので 、現代の著者は言うまでもなく、古典に関する研究もし たいと考えています。
他には、日本語の勉強の難しさ上の、「日本語はどうや って効率的に勉強できるのか」という問題を解けること を目的に、日本語を勉強している方にアンケートをする つもりです。私も日本語の学生である以上、自分の経験 経験に基づいてこの研究の実施者としても、対象として も協力できます。
一言で言えば、日本語、日本の文学および文化に関して 研究することが私の理想です。


お願いします。


自分のブログ!
見てみてください。
Reply With Quote
(#143 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
05-25-2011, 02:49 AM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post
わかりました。 いいアドバイスですもんね。
まだ書きかけなんだから、あとでもう一度書き直します 。
いくつか変化をしました。直していただけないでしょう か。
ですもんね > ですね
なんだから > なので
変化をしました > 変更しました

Quote:
1 現在の専攻分野

東アジアの研究です。日本語と中国語の勉強はもとより 、日本と中国の文化や歴史、地理、政治なども勉強して います。日本に関するの研究の方を好んで行なっていま す。具体的に言えば、日本の社会に興味を持つようにな り、自分の社会学の知識をもとに日本の社会の様々な範 疇の研究を行っています「家制度、宗教、教育など」。 日本社会とポルトガルの社会の区別することが大変豊か な経験である。
言語は伝達の手段ですので、長年の日本とポルトガルと の外交関係、ビジネス関係がうまく続くため、日本語の 勉強に集中しています。将来の夢は絶対に二国間の関係 の実施者の一人になりたいと思います。
日本に関するの研究 > 日本に関する研究
具体的に言えば > 間違いとは言えませんが、「具体 的には」とした方が良いでしょう
様々な範疇 > 様々な分野

区別 > 比較?
大変豊かな経験である > 意味がわかりません。「大 変よい経験になります」と言いたいのですか。
二国間の関係の実施者の一人になりたい > 二国間の 関係に携(たずさ)わりたい

Quote:
 2渡日後の研究テーマ:日本においてどういった研究 がしたいかを明確に記入すること

研究者としての私の研究テーマは下記のとおりです。
日本の様々な方言と標準語との違いを中心に研究し、女 性語と言語人類学の研究にも興味があります。
女性語の特徴、女性語はどのように女の人の伝統的な役 割を表すか、男性と女性との違いがどのように言語に反 映されるのか、若い女性と年配の女性の日本語はどこが 違うかを勉強したいと思います。
日本語の様々なスピーチレベルはどんな場所や状況で、 どんな相手に対して変わるのかを詳しく研究するつもり です。 
これだけでなく、日本語にある様々な相違点の他に、日 本人の感情、思いを解釈できることを目標として、あい づちとジェスチャーに関しても研究したいです。
また、現代語と文語はどう違うのかをも勉強したいです 。このため、日本の文学を勉強する必要がありますので 、現代の著者は言うまでもなく、古典に関する研究もし たいと考えています。
他には、日本語の勉強の難しさ上の、「日本語はどうや って効率的に勉強できるのか」という問題を解けること を目的に、日本語を勉強している方にアンケートをする つもりです。私も日本語の学生である以上、自分の経験 経験に基づいてこの研究の実施者としても、対象として も協力できます。
一言で言えば、日本語、日本の文学および文化に関して 研究することが私の理想です。
女の人の > 女性にとって
表す > 果(は)たす

難しさ上の > 難しさを少しでも解消するため
経験経験 > 経験 OR 体験

すばらしい文章です!日本の大学生と比較して遜色(そ んしょく)ありません。


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#144 (permalink))
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
あゆ
 
Posts: 373
Join Date: Oct 2007
Location: オバール、ポルトガル。
Send a message via Skype™ to Kai13
06-10-2011, 04:38 PM

遅く返事してごめんなさい!

誠にありがとうございました!

今学期がほぼ終わりましたので、先生に「The next time we meet my japanese will be much better」って言いたいんです。

「次回私は日本語がもっとうまいです。約束は守ります !」

って言うと正しいかな~と思ってます。 もっと自然な 文を書いていただけないでしょうか。
ちなみに、その次回は9月です。


お願いします。


自分のブログ!
見てみてください。
Reply With Quote
(#145 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
06-10-2011, 05:05 PM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post
遅く返事してごめんなさい!

誠にありがとうございました!

今学期がほぼ終わりましたので、先生に「The next time we meet my japanese will be much better」って言いたいんです。

「次回私は日本語がもっとうまいです。約束は守ります !」

って言うと正しいかな~と思ってます。 もっと自然な 文を書いていただけないでしょうか。
ちなみに、その次回は9月です。


お願いします。
お久しぶりで~す。

未来のことを話す時は「うまいです」という表現は使用 できません。これは現在のことを話す時に使われます。 「なる」を使いましょう。

「今度(OR 9月に)お会いした時には日本語がもっ とうまくなっていることをお約束します。」あたりで良 いと思います。

または、「今度(OR 9月に)お会いするまでには日 本語がもっとできるようになっていることをお約束しま す。」でも良いでしょう。

がんばってください。


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#146 (permalink))
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
あゆ
 
Posts: 373
Join Date: Oct 2007
Location: オバール、ポルトガル。
Send a message via Skype™ to Kai13
06-10-2011, 09:49 PM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
がんばってください。
ありがとうございました! あいかわらずマサエグさん です。

はい! 日本語能力試験2級の単語表と文法表と同様ほ ぼ勉強しおわるわけで精一杯でがんばります! 

今度自分の声をレコードして、ここに投稿して、私もマ サエグサンの意見を聞いてくいただければと思います。  テストが終わったらそうします。マサエグさんのご意 見を聞きたくてたまらない! 

で、質問。
ポッドキャストとかでよく「なんかこう」を聞いていま す。 「なんか」と同じですか。 「あっ、なんでした っけ」とおもうような「なんか」について話しています 。

先、マサエグさんが書いた「xxxxxやねん」とか見 ました。それは関西弁ですか。おもしろいっすね。関西 弁の「わ」という語尾はどう使われてますか。関西弁も 習いたいです。

よろしくお願いします。


自分のブログ!
見てみてください。
Reply With Quote
(#147 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
06-11-2011, 04:48 AM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post
ありがとうございました! あいかわらずマサエグさん です。

はい! 日本語能力試験2級の単語表と文法表と同様ほ ぼ勉強しおわるわけで精一杯でがんばります! 

今度自分の声をレコードして、ここに投稿して、私もマ サエグサンの意見を聞いてくいただければと思います。  テストが終わったらそうします。マサエグさんのご意 見を聞きたくてたまらない! 

で、質問。
ポッドキャストとかでよく「なんかこう」を聞いていま す。 「なんか」と同じですか。 「あっ、なんでした っけ」とおもうような「なんか」について話しています 。

先、マサエグさんが書いた「xxxxxやねん」とか見 ました。それは関西弁ですか。おもしろいっすね。関西 弁の「わ」という語尾はどう使われてますか。関西弁も 習いたいです。

よろしくお願いします。
「なんかこう」というのは、話し手が否定的な発言をす る時に、できるだけ間接的に言うために、否定的な言葉 の直前に「クッション」として置く表現です。
It has a softening effect.

「あの曲、なんかこうイマイチだよね。」
「あの子の性格って、なんかこう、かわいくないよね。 」
_______

「なんだっけ」とか、「なんでしたっけ」は使い方が違 います。これらは言葉やものの名前を忘れた時に使いま す。忘れた言葉を思い出すための時間稼ぎのための表現 です。

「去年ポルトガルで食べたあのカステラみたいなお菓子 、おししかったよね。なんだったっけ、あのお菓子の名 前?え~っと~~、あっ、思い出した。パンデローだっ 。」
____

関西では「わ」は、statement の文末に付ける助詞です。関東の「よ」や「ね」と同じ 役割があります。


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#148 (permalink))
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
あゆ
 
Posts: 373
Join Date: Oct 2007
Location: オバール、ポルトガル。
Send a message via Skype™ to Kai13
06-11-2011, 10:16 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
「なんかこう」というのは、話し手が否定的な発言をす る時に、できるだけ間接的に言うために、否定的な言葉 の直前に「クッション」として置く表現です。
It has a softening effect.

「あの曲、なんかこうイマイチだよね。」
「あの子の性格って、なんかこう、かわいくないよね。 」
すごい便利な表現ですね。 習えて本当にうれしいです 。  
たとえば、

浜崎あゆみの最後のアルバムは好きだけども、この最後 のアルバムの前の2つのアルバムは、なんかこう、イマ イチですね。

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
「なんだっけ」とか、「なんでしたっけ」は使い方が違 います。これらは言葉やものの名前を忘れた時に使いま す。忘れた言葉を思い出すための時間稼ぎのための表現 です。

「去年ポルトガルで食べたあのカステラみたいなお菓子 、おししかったよね。なんだったっけ、あのお菓子の名 前?え~っと~~、あっ、思い出した。パンデローだっ 。」
はい、「っけ」の使い方はよくできると思います。 す ごい例文! 

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
関西では「わ」は、statement の文末に付ける助詞です。関東の「よ」や「ね」と同じ 役割があります。
あ~、そうですね。 私はよくそういう「わ」を聞いて 、いつもその役割があると思いました。



日本語のクラスで日本語の、たとえば、「Nasal sound」の「が」と普通の「が」の違いについて話しまし� ��。 マサエグさんどの「が」を使いますか。 私の日� ��語の先生の一人はNasalの「が」を使います。もっとき� �いに聞こえるからっておっしゃった。


自分のブログ!
見てみてください。

Last edited by Kai13 : 06-11-2011 at 10:20 AM.
Reply With Quote
(#149 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
06-11-2011, 11:07 AM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post
日本語のクラスで日本語の、たとえば、「Nasal sound」の「が」と普通の「が」の違いについて話しまし� ��。 マサエグさんどの「が」を使いますか。 私の日� ��語の先生の一人はNasalの「が」を使います。もっとき� �いに聞こえるからっておっしゃった。
良い日本語の話し手は2種類の「が」を使います。私も 小学1~2年の時に厳しくしつけられました。最近は小 学校でもあまり厳しく指導されていないようですが、今 度NHKのニュースを聞いてみてください。アユなら2 種類の音が使われている事が分かると思います。

「が」だけでなく、「がぎぐげご」全てについて言える ことです。

Non-Nasal がぎぐげご(濁音「だくおん」といいます。):
「がぎぐげご」が単語の頭に来る時。
「学校」の「が」の字
「玄関(げんかん)」の「げ」の字
「語学(ごがく)」の「ご」の字。(「が」はNASA L)

Nasal がぎぐげご(鼻濁音「びだくおん」といいます。� ��:
それ以外の時。助詞の「が」も含まれる。
「日本語」の「ご」の字
「私が」の「が」
「ポルトガル」の「ガ」の字
「道具(どうぐ)」の「ぐ」の字

従って、「午後」という単語は「Non-nasal ご + Nasal ご」と発音されます。

この使い分けは難しいかもしれませんが、もし興味があ ればときどき練習してみてください。



Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 06-11-2011 at 11:24 AM.
Reply With Quote
(#150 (permalink))
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
あゆ
 
Posts: 373
Join Date: Oct 2007
Location: オバール、ポルトガル。
Send a message via Skype™ to Kai13
06-11-2011, 05:24 PM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
良い日本語の話し手は2種類の「が」を使います。私も 小学1~2年の時に厳しくしつけられました。最近は小 学校でもあまり厳しく指導されていないようですが、今 度NHKのニュースを聞いてみてください。アユなら2 種類の音が使われている事が分かると思います。

「が」だけでなく、「がぎぐげご」全てについて言える ことです。

Non-Nasal がぎぐげご(濁音「だくおん」といいます。):
「がぎぐげご」が単語の頭に来る時。
「学校」の「が」の字
「玄関(げんかん)」の「げ」の字
「語学(ごがく)」の「ご」の字。(「が」はNASA L)

Nasal がぎぐげご(鼻濁音「びだくおん」といいます。� ��:
それ以外の時。助詞の「が」も含まれる。
「日本語」の「ご」の字
「私が」の「が」
「ポルトガル」の「ガ」の字
「道具(どうぐ)」の「ぐ」の字

従って、「午後」という単語は「Non-nasal ご + Nasal ご」と発音されます。

この使い分けは難しいかもしれませんが、もし興味があ ればときどき練習してみてください。

分かりました。難しくないと思います。すごくおもしろ いです。これから断然気をつけます。そのヴィデオをダ ウンロードしました。マサエグさんのおかげで発音のル ールが分かるようになりました。ありがとうございまし た。 
ポルトガル語にも鼻濁音があるので、日本語でそういう 音をするときは全然難しくないです。

マサエグは私に「にせよ」の使い方を教えていただけま すか。

お願いします。


自分のブログ!
見てみてください。
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6