JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
11-10-2010, 02:38 PM

Hi masaegu san, thanks for explain it to me. I think I know what you meant by "pronounced with a striking difference". For example, when I say "私は田中です", I will say with a normal tone, whereas I will say with a firm tone like "私田中です" albeit without shouting.


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-10-2010, 03:14 PM

Quote:
Originally Posted by chryuop View Post
Masaeguさん. Then is it correct saying that if I reply 僕は行きます you will assume that I might go to the shop alone, but I might as well go with someone else?
Someone once told me that は assumes a value of "at least". Yet, is that why you prefer using は with negative phrases? I know they might sound silly questions, but Maxful is right...は and が is a topic that Japanese learners will never understand 100%

P.S. 田中です goes with the が phrase? Since it is an absolute remark that leaves no doubt it should go with an absolute certainty and 僕が offers it.
Under one condition, you could answer that question with 僕は行きます. The condition is that the other person states that he needs a couple of guys to go before he asks "Who will go?". Still, I would think that more of us would say it with が. Then a second person would say it with も.

は can imply "at least" when used in certain types of context, but the context that we are discussing is not quite one of them. When you say something like "Kansas City has A and B, but not C or D.", は would come in handy. 「カンザス・シティーにはAとBあるが、CとDはない。」 In this sentence, the は in red can imply "at least".

I'm not sure if one could safely say that we prefer using は in negative phrases because we often use が in negative phrases as well that could not be replaced by は. e.g. 「今年は雨があまり降らなかった。」、「バスが来ない 。なんで?」、「ボブが見当たらない。」, etc. 


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 11-11-2010 at 05:58 AM.
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
11-10-2010, 03:49 PM

Speaking of "は" and "が', there is something that confuses me.

For example:

金はありますか?

金がありますか?

金はありませんか?

金がありませんか?

I know those sentences above are pretty easy for most people to differentiate which is correct and which is wrong but somehow I still confused by it.


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-10-2010, 03:58 PM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Speaking of "は" and "が', there is something that confuses me.

For example:

金はありますか?

金がありますか?

金はありませんか?

金がありませんか?

I know those sentences above are pretty easy for most people to differentiate which is correct and which is wrong but somehow I still confused by it.
Even though these phrases have been given without context, the following CAN be said.

All are correct and natural. The differences are in the connotation.

は = money in general

が = specific amounts of money.

お金が = そのお金が. Both speaker and listener know exactly the amount in question.

お金は ≠ そのお金は. No specific amount has been mentioned.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 11-11-2010 at 05:55 AM.
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
11-10-2010, 04:39 PM

Hi masaegu san, how about things like car, computer, etc?


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-11-2010, 03:13 AM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Hi masaegu san, how about things like car, computer, etc?
It all depends on the context, not the noun used as the subject. There are situations (context) when は and が are interchangeable to an extent with only a slight difference in the nuance, which is basically the case with your sentences about money above. "I have money." vs. "I have the money." However, the は and が aren't at all interchangeable in your sentences about Tanaka.

I know it's frustrating to you but it will take a few years for anyone to start using those two particles correctly over 70% of the time, let alone 80.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 11-11-2010 at 05:54 AM.
Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
11-11-2010, 06:42 AM

Thanks masaegu san. I think I need more time to figure out all these particles.


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#18 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
11-16-2010, 11:49 AM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post

In the class/office with a group of people:

先生:田中はどなたですか。

田中:私が田中です。

Hi masaegu san. I have a question regarding the sentences above. What if I am alone in the class and 先生 ask me who is Tanaka (in this class)? Should I still answer "私田中です" or "私田中です"?


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#19 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-16-2010, 12:03 PM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Hi masaegu san. I have a question regarding the sentences above. What if I am alone in the class and 先生 ask me who is Tanaka (in this class)? Should I still answer "私田中です" or "私田中です"?
That's definitely が. It doesn't matter how many people are in the room.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#20 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
11-16-2010, 12:58 PM

Thanks masaegu san. By the way, what does "ボブが見当たらない" mean?


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6