JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
Decimus (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 119
Join Date: Oct 2010
11-20-2010, 02:37 AM

Quote:
Originally Posted by Spanishman View Post
And what are the meaning of 暴??
By itself? "Violent", "To reveal/expose something", "Brutal", maybe "Tyrannical". Stuff like that.

Needs something else to have a specific meaning.

No offence, but if it's 「暴」, whoever did the original tattoo is probably not exactly proficient at Japanese (or Chinese), due to the... penmanship issues.

Last edited by Decimus : 11-20-2010 at 02:44 AM.
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
Spanishman (Offline)
New to JF
 
Posts: 19
Join Date: Jan 2010
11-24-2010, 11:26 AM

Ok, new try to draw the tattoo XD. The info is that this is a tattoo written like the drawing (vertical). By the way can you write me the sound, I mean if you read it how did it sounds.

Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
11-24-2010, 12:47 PM

If it really looks like what you've written, do not put it on your body. It is terribly written. It looks like a second-grader was half asleep while writing it.

Also, go here: WWWJDIC: Multirad Kanji

You can select parts of a kanji and the page will tell you all the kanji that have that combination of parts, what they mean, and how to read them. Since you're the one with the kanji in front of you, it's probably best.

But based on your latest post, it must be . I have never seen the kanji by itself in Japanese, but it appears in words like 暴れだす (go on a rampage), 暴利 (ripoff), 暴力 (violence) and 暴走族 (motorcycle gang). Warning, the last one starts with a sound like "Bozo," which is the name of a clown in the US. I've always thought 暴走族 was a funny word for that reason, since a lot of those guys are Bozos as far as I'm concerned.

If you're going to get this tattooed on yourself, you should go ask some Chinese people about it. I don't think Japanese uses 暴 by itself.

Last edited by KyleGoetz : 11-24-2010 at 12:53 PM.
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
godwine's Avatar
godwine (Offline)
自爆十秒前
 
Posts: 1,767
Join Date: Mar 2008
Location: ペンギン村
11-24-2010, 02:03 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
If it really looks like what you've written, do not put it on your body. It is terribly written. It looks like a second-grader was half asleep while writing it.

Also, go here: WWWJDIC: Multirad Kanji

You can select parts of a kanji and the page will tell you all the kanji that have that combination of parts, what they mean, and how to read them. Since you're the one with the kanji in front of you, it's probably best.

But based on your latest post, it must be . I have never seen the kanji by itself in Japanese, but it appears in words like 暴れだす (go on a rampage), 暴利 (ripoff), 暴力 (violence) and 暴走族 (motorcycle gang). Warning, the last one starts with a sound like "Bozo," which is the name of a clown in the US. I've always thought 暴走族 was a funny word for that reason, since a lot of those guys are Bozos as far as I'm concerned.

If you're going to get this tattooed on yourself, you should go ask some Chinese people about it. I don't think Japanese uses 暴 by itself.
"Bozo" - Or Bozu, which is a monk
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
Spanishman (Offline)
New to JF
 
Posts: 19
Join Date: Jan 2010
11-24-2010, 05:25 PM

And if you take it like 3 different characters??

Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
11-24-2010, 05:36 PM

Quote:
Originally Posted by Spanishman View Post
And if you take it like 3 different characters??

Absolutely meaningless. Not even a language.

Almost looks like a blind hippopotamus tried to write "sun English water" 日英水
Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
godwine's Avatar
godwine (Offline)
自爆十秒前
 
Posts: 1,767
Join Date: Mar 2008
Location: ペンギン村
11-24-2010, 06:04 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
Absolutely meaningless. Not even a language.

Almost looks like a blind hippopotamus tried to write "sun English water" 日英水
or 日共水 - Sun and water
Reply With Quote
(#18 (permalink))
Old
turino (Offline)
New to JF
 
Posts: 3
Join Date: Nov 2010
Translation - 11-24-2010, 07:46 PM

can somebody translate to me this? (Please I need it very quick)

also available at
Japonais
thank you very much

Last edited by turino : 11-24-2010 at 07:49 PM.
Reply With Quote
(#19 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
11-24-2010, 07:53 PM

Quote:
Originally Posted by turino View Post
can somebody translate to me this? (Please I need it very quick)

also available at
Japonais
thank you very much
The first line is mostly gibberish.

Just curious, but why do you need a translation of this really quickly?
Reply With Quote
(#20 (permalink))
Old
turino (Offline)
New to JF
 
Posts: 3
Join Date: Nov 2010
11-24-2010, 07:58 PM

well, if doesn't mean anything can you just give me roughly the phoenetic "please"?
PS: in fact it a riddle, and i have to understand it as soon as possible because it's a time gaming
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6