|
|||
11-20-2010, 11:20 AM
Hi masaegu san. I have one more thing to clarify which is what if my answer is "I know"? Am I right that I should say "知っています" instead of "わかります"?
失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と 立ち直れる奴だ。 |
|
|||
11-20-2010, 01:32 PM
I get it now. Thanks masaegu san. By the way, do you mind translating number 3 and 4 into Japanese?
1. Do you know that girl's name? あの女の人の名前を知っていますか。 2. What is the capital of China? 中国の首都は何ですか。 3. Can you tell me the answer to this math question? 4. Do you know what you want to do after college? 失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と 立ち直れる奴だ。 |
|
||||
11-20-2010, 01:46 PM
Quote:
4.大学卒業後、何がしたいか分かっていますか。 Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
|||
11-20-2010, 01:50 PM
One more thing I forgot to to ask which is, which of the two sentences below is appropriate when asking "Do you know the phone number of Mr. Tanaka?".
Personally I would usually say the first one but now I have second thoughts. 田中さんの電話番号をしっていますか。 田中さんの電話番号がわかりますか。 失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と 立ち直れる奴だ。 |
|
||||
11-20-2010, 02:00 PM
Quote:
You really need to forget "know vs. understand" in English. Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
|||
11-20-2010, 02:07 PM
Quote:
Yeah, that's true. And this is also why when I look at this sentence "この数学の問題の答えが分かりますか", the first thing that came out of my mind is that it also sounds like "Do you understand the answer of this question?". By the way, can I use が instead of か in this sentence "4.大学卒業後、何がしたいか分かっていますか。"? 失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と 立ち直れる奴だ。 |
|
||||
11-20-2010, 02:09 PM
Quote:
Like- B: あの木の上にある物を見えますか。あれは「森の鳥」と 言うキノコです。おいしいです。 A: そうですか。知りませんでした。 |
Thread Tools | |
|
|