|
|||
12-12-2010, 03:29 PM
Hi masaegu san, do you mind translating the following phrases as well, so that I can jot it down into my notebook. Sorry for the trouble. I will give it a try first though. Do correct me if I am wrong.
今日会社でしょう? 今日仕事でしょう? (You work today, aren't you?) 今日お勤めでしょう? (You will be working today, aren't you?) 今日仕事行くんでしょう? (You are going to work today, aren't you?) 今日会社行くんでしょう? (You are going to the office/company today, aren't you?) 今日会社あるんでしょう? Not sure about the first and last sentences though. 失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と 立ち直れる奴だ。 |
|
|||
12-21-2010, 05:18 AM
Hi masaegu san, I would like to know what is the correct way of asking "Is your wife working in Japan?"
I remember asking my teacher that by saying "奥さんは日本で働いてる?", but I am not sure if I was correct. 失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と 立ち直れる奴だ。 |
Thread Tools | |
|
|