|
|||
飾ります, 陳列します, 見せます, 展示します -
12-20-2010, 07:33 AM
Hi masaegu san, could you kindly explain to me the differences of these verbs: 飾ります (Decorate, Display), 陳列します (Display), 見せます (Show, Display), 展示します (Display)?
失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と 立ち直れる奴だ。 |
|
|||
12-20-2010, 08:22 PM
It may be inappropriate... yet I did a quick search with 陳列 and 展示 on Google images, and got a faint idea about 陳列 and 展示.
陳列 is to display goods for sales (for example, the items in a shop, a supermarket or a showroom). 展示 is to gather and display all the goods (in a trade fair) or art works (in a museum); and sale is not the main purpose, yet the goods/works can be bought (it depends). I just have interested in your question, state my idea about it and this is not an assure answer, anyway. I am waiting to be corrected by masaegu, too |
|
||||
12-21-2010, 01:18 AM
Quote:
But I just said it passes my smell test, not a native's. So we shall see |
Thread Tools | |
|
|