JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
治ります vs. 直ります - 12-21-2010, 09:03 AM

Hi masaegu san, could you kindly explain to me the differences between 治ります(recover from, get well) and 直ります (recover from, be fixed).


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
12-21-2010, 09:10 AM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Hi masaegu san, could you kindly explain to me the differences between 治ります(recover from, get well) and 直ります (recover from, be fixed).
直る = to be corrected, to be repaired, to be overcome

治る = to get well, to heal, to be cured
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
12-21-2010, 09:20 AM

Thanks masaegu san. Could you provide me with a few simple examples?


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
12-22-2010, 01:08 AM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Thanks masaegu san. Could you provide me with a few simple examples?
直る
スミスさんはスペリングの間違いを直した。
悪い癖(くせ)は早く直しなさい。癖 = habit
時計が直ったのでうれしい。

治る
カゼが治ったら飲みに行きたい。
足のケガがやっと治った。
病気が治ったら旅行に行きましょう。
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
12-22-2010, 01:36 AM

Thanks alot masaegu san.

Could you help me out on this verb "騒ぐ" by giving me a few examples as well? It stated in my book that it means "Make a noise", but I am not sure if it means someone making a fuss out of something or if it is just "noisy"?


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
12-22-2010, 01:52 AM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Thanks alot masaegu san.

Could you help me out on this verb "騒ぐ" by giving me a few examples as well? It stated in my book that it means "Make a noise", but I am not sure if it means someone making a fuss out of something or if it is just "noisy"?
It actually has a few meanings.

1. to make noise in an annoying way
そんなに騒いでると警察を呼ばれるぞ!

2. to party hard (in a good merrymaking way) 
クリスマスに酒を飲んで騒いだ。

4. to feel uneasy (in reaction to hearing bad news)
その知らせに胸が騒いだ。
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
12-22-2010, 03:20 AM

Thanks masaegu san. How about this verb "打つ"?

電報を打つ (send a telegram)

I would like to know if it is possible for me to use "打つ" when I want to say "Send a cellphone message to my friend"?

I very much doubt that I can use it to say "send a present to friend" and "send a letter"?

And also, what exactly is telegram? Do people still use telegraph these days?


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
12-22-2010, 03:37 AM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Thanks masaegu san. How about this verb "打つ"?

電報を打つ (send a telegram)

I would like to know if it is possible for me to use "打つ" when I want to say "Send a cellphone message to my friend"?
It's "possible" but it's much more common to use 送る. To describe the action of pushing the keys to form the message, 打つ is the best word. But when you are done with forming the message and you are ready to send it, then 送る is the most-often used word.

Quote:
I very much doubt that I can use it to say "send a present to friend" and "send a letter"?
Impossible.

Quote:
And also, what exactly is telegram? Do people still use telegraph these days?
Almost no one uses it nowadays. It was common when not everyone had a phone. You go to the post office and give the other person's name and address along with the message you want to send. That post office calls the local post office that is closest to the other person to convey all the info. Then that second post office types the message on paper and delivers to the recipient.
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
12-22-2010, 07:18 AM

Thanks for the detailed explanations, masaegu san.

By the way, masaegu san, why did you use opt for "直します" instead of "直ります" for these sentences:

スミスさんはスペリングの間違いを直した。

悪い癖(くせ)は早く直しなさい。

Is it possible to replace "直します" with "直ります" for both the sentences above, and also, can I use "直ります" for fixing car, etc?

It is alittle bit complicated because I understand that there is another verb called "修理します" (repair).

Are there alot of differences between "直ります", "直します", "修理します"?

Usually I would use "直します" when referring to correcting something like computer (programming), etc. And "修理します" when referring to repairing a car, computer (system), etc.


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。

Last edited by Maxful : 12-22-2010 at 07:20 AM.
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
12-22-2010, 07:32 AM

Is there a chance that the difference between "直ります" and "直します" is that the former is Intransitive verb?


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6