|
|||
Origami translation -
12-23-2010, 06:04 PM
Hello I hope this is the right place to put my question in.
I was doing some origami from the Tanteidan magazine and got to a step I don't understand, there's some text next to but since i don't speak/read any japanese at all I'm quite lost. This is the short text: Maybe someone can translate it for me? I would be very grateful. |
|
|||
12-23-2010, 10:56 PM
重なっている部分=the crossover part where plural (2 or maybe 4) parts or origami paper are lapping over.
はがすようにして=like a manner of peeling off まとめなおす=re-arrange Please peel off the crossover part and re-arrange it. Does it make sense in this case? I'm not sure what it means. Even native-Japanese couldn't understand what it means, without illustration. Written description is difficult to understand, without illustration. I wonder if you are making "orizuru"(paper crane). If so, at the middle of process, the head, the tail, and the both wings are positioning together.(重なっている部分) So you should separate the head part to the North direction, the tail part to the South direction, the right wing to the East, and the left wing to the West, making angles, and re-arranging it. |
|
|||
12-24-2010, 08:43 AM
Thank you so much, your translation helped :-)
I was doing a duck from the Tanteidan Magazine Vol. 94 It meant that I had to completely unfold the part I had just folded and reverse half of it leaving on flap point in another direction :-) Thank you again, I finished it now :-) Looks like this one: Gilad's Origami Page - Model Photograph |
Thread Tools | |
|
|