![]() |
|
|
|||
割れる -
01-02-2011, 09:16 AM
Hi, I would like to know what is the transitive verb for 割れる? I couldn't think of any transitive verb except 壊す - but the intransitive verb for 壊す is 壊れる, so I am kinda confused.
Are these phrases correct? 窓がわれてる The window is broken 窓を壊した I broke the window 失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と 立ち直れる奴だ。 |
|
|||
01-02-2011, 02:00 PM
By the way, I have a question regarding "Do you want to drink coffee" and "Do you drink coffee".
I always thought that the former sentence stands for "コーヒーを飲みたいですか。" and the latter stands for "コーヒーをのむんですか。" - but "コーヒーをのむんですか。" can also mean "Do you want to drink coffee" (if I am not wrong) apparently. So can someone explain to me the exact way to say "Do you want to drink coffee" and "Do you drink coffee"? 失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と 立ち直れる奴だ。 |
|
||||
01-02-2011, 02:43 PM
Quote:
"Do you drink coffee?" If you say 「コーヒーを飲みますか。」, most Japanese would take it to mean "Do you want a coffee (now)?" If you want to ask if someone ever drinks coffee, say: 「コーヒーはお好きですか。」 or 「コーヒーは飲まれますか。」 Your sentence 「コーヒーを飲みたいですか。」 means "Do you want a coffee (now)?" But almost no one will say it. I certainly have never heard anyone say it. As I said, we would say 「コーヒーを飲みますか。」 to mean that. Your other sentence 「コーヒーをのむんですか」 can be said when you are already in a cafe. "Are you having coffee (and not tea or juice)?" |
|
||||
01-02-2011, 07:09 PM
Do you know the rules for conjugating verbs? If it doesn't end in -eru or -iru, it is always "drop -Xu and add -Ximasu." As "waru" does not end in either -eru or -iru, it is "drop -ru and add -rimasu."
Well, there are like two exceptions: くださる and ござる. |
|
|||
01-03-2011, 05:12 AM
Quote:
Can the same be say for 食べます? チャシューをたべますか Do you want to eat チャシュー? チャシューはお好きですか Do you eat チャシュー? チャシューは食べられますか Do you eat チャシュー? チャシューを食べるんですか Are you eating/having チャシュー right now? P.S. not sure if I got the katakana right for pork meat that is usually serve with Ramen. 失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と 立ち直れる奴だ。 |
![]() |
Thread Tools | |
|
|