![]() |
|
|
||||
01-24-2011, 04:04 AM
I did some research myself and there seem to be some theories regarding this. The one that appears to be most supported by linguists is as follows:
まらする originally had three usages: 1. Humble form of "to give". (present-day 差し上げる) 2. Humble form of "to say" or "to ask". (present-day 申し上げる and お~~いたす, respectively) 3. Polite affirmation. (present-day ます) Around 12 - 16th century, Usage #1 disappeared and around 16 - 17th centuries, Usage #2 disappeared. Currently, only Usage #3 has remained though the word has changed its form to ます. Not much info, I know, though. I'm completely new to this myself. |
|
||||
01-24-2011, 02:09 PM
Thank you very much...it is a lot of info. Sorry if I bothered with this curiosity, but the more I study the language the more I get curious about the story of some words. I already know I will end up buying some book about classic Japanese
![]() The most I had got about ます was that it meant to give and that in time it changed from まらするー>まるするー>まっするー>まっす・まする ー>ます So as you can see you got more info than I was able to ![]() 暗闇の中 歩くしかねぇ everything’s gonna be okay 恐れることねぇ 辛い時こそ胸を張れ |
![]() |
Thread Tools | |
|
|