|
|||
Translation assistance please! :) -
02-22-2011, 04:37 AM
I recently got a japanese pen pal and I'm having just a tad bit of trouble clarifying exactly what she means by some things, most things i understand, but it's a bit more casual than i'm used to, so I just thought i'd ask for some help on the things i can't understand.
私でよかったらにほんごおしえますよ is this along the lines of, "I will teach you english well?" あっでもかわりにえいごおしえてくださいー is this, speak instead in english? I can't really figure it out 長くなちゃってごめんなさい i picked up length and sorry here, but i'm not quite sure :/ あと、敬語(~です。とか)やめちゃってください i'm pretty sure this is like, you don't have to use honorifics? Thanks for any and all help |
|
||||
02-22-2011, 04:54 AM
Quote:
is this along the lines of, "I will teach you english well? Where are you seeing "English"? It's an offer to teach you Japanese. あっでもかわりにえいごおしえてくださいー is this, speak instead in english? I can't really figure it ou In exchange she wants you to teach her English. 長くなちゃってごめんなさい i picked up length and sorry here, but i'm not quite sure :/ She is apologizing for the long message. あと、敬語(~です。とか)やめちゃってください i'm pretty sure this is like, you don't have to use honorifics? She is asking you not to use polite language, even though she is here in every sentence. |
Thread Tools | |
|
|